Машина медленно покатилась по темной, похожей на туннель дороге. Иногда сквозь ветви деревьев Старлинг видела над собой темное ночное небо, а когда ветви сближались, небо исчезало и она снова попадала в тоннель. «Мустанг», освещая путь лишь габаритными огнями, полз на второй передаче. Старлинг старалась вести машину как можно тише, и мотор урчал почти так, как это бывает на холостом ходу. Под днищем автомобиля шуршала сухая трава. Когда счетчик показал, что «мустанг» проехал два километра восемьсот метров, она выключила двигатель. В наступившей тишине до ее слуха из темноты донеслось карканье вороны. Птица явно на кого-то сердилась. Оставалось лишь надеяться на то, что объектом этого гнева является всего лишь другая ворона Во всяком случае, об этом Старлинг молила Бога.
Глава 85
Корделл уверенной походкой палача вошел в украшенное черепом коня помещение. Руки его были нагружены бутылками с физиорастворами. С бутылок свисали прозрачные трубки.
— А, тот самый доктор Ганнибал Лектер! — воскликнул он. — Вы представить не можете, насколько сильно я мечтал о том, чтобы украсить вашей маской наш клуб в Балтиморе. Я с подругой владею заведением в стиле камеры пыток. Ну вы, конечно, знаете — марихуана и черная кожа.
Он сложил бутылки на наковальню и сунул кочергу в раскаленные угли.
— У меня для вас есть одна хорошая новость и одна плохая, — продолжил Корделл фальшиво-веселым тоном, свойственным медицинским сестрам. Говорил он с заметным швейцарским акцентом. — Провел ли Мейсон с вами подготовительную беседу? Нет? В таком случае это попробую сделать я. Итак, через некоторое время я доставлю Мейсона сюда, и свиньи начнут есть ваши ноги. Затем вам придется подождать до утра, после чего Карло и его братья сунут вас головой вперед в загон, чтобы животные могли полакомиться вашим лицом точно так, как собаки лакомились лицом Мейсона. До этого времени мне придется держать вас живым при помощи внутривенных вливаний и жгутов. Вам наступил конец, о чем вы, конечно, догадываетесь. Это — плохая новость.
Корделл бросил взгляд на телевизионную камеру и, убедившись, что она выключена, продолжил:
— А хорошая новость состоит в следующем. Все можно сделать так, что встреча со свиньями окажется для вас лишь немногим хуже, чем визит к дантисту. Взгляните-ка вот на это, доктор, — сказал Корделл, поднося к глазам Ганнибала Лектера объемистый шприц с длинной иглой. — Давайте поговорим как два медика, как коллеги. Я мог бы сделать вам инъекцию и провести спинномозговое обезболивание. Ниже места укола вы ничего не будете чувствовать. Можете закрыть глаза и попытаться не слушать. Вы ощутите, что вас всего лишь дергают и тянут за ноги. Когда Мейсон закончит наслаждаться вечерним спектаклем и вернется домой, я могу дать вам лекарство, которое просто остановит ваше сердце. Не желаете ли взглянуть?
Корделл положил на ладонь флакон с павулоном и поднес к здоровому глазу доктора Лектера. Сделал он это так, чтобы доктор не мог его укусить.
Багровые пятна света от раскаленных углей танцевали на одной стороне алчной физиономии Корделла, а в выражении чуть поблескивающих глаз угадывалось счастье.
— У вас куча денег, доктор Лектер. Об этом все говорят. Мне известно, как работает система — я сам разместил средства в разных местах. Их можно изъять, перевести в другое место — одним словом, сделать то, что надо. Я могу распоряжаться своими средствами по телефону. Держу пари, что это можете делать и вы. — Корделл извлек из кармана сотовый телефон и продолжил: — Мы звоним вашему банкиру, вы называете ему свой код, он мне его подтверждает, и я немедленно делаю вам укол. — Он поднял шприц. — Давайте, давайте, доктор, отвечайте.
Доктор Лектер что-то пробормотал, и его голова упала на грудь.
— Чемодан… личный сейф… — было то немногое, что смог понять Корделл.
— Говорите, доктор, говорите. Когда мы все сделаем, вы сможете уснуть.
— Старые сотенные купюры… — произнес доктор Лектер и замолк.
Корделл склонился поближе к пленнику, и в этот момент Ганнибал Лектер, вытянув как можно дальше шею, вцепился мелкими, острыми зубами в бровь «коллеги» и вырвал большой клок кожи и мяса, когда Корделл отпрянул. Доктор Лектер выплюнул окровавленный комок в лицо Корделла так, как плюют шкурку от винограда.
Корделл приложил к ране тампон и закрепил его пластырем, что придало его лицу весьма комичное выражение.
— Все мои усилия вам помочь пошли прахом, — сказал он, пряча шприц. — Еще не наступит рассвет, а вы уже все будете видеть в ином свете. Как вам, может быть, известно, у меня имеются и стимуляторы, чтобы поддержать ваше существование. И я заставлю вас ждать.
Корделл снял раскаленную кочергу с горна.
— Теперь я соединю вас с бутылками, — сказал он. — Как только вы станете сопротивляться, я вас прижгу. Это будет выглядеть так.
Корделл поднес ярко-красный конец кочерги к доктору Лектеру, выждал мгновение и прижал его к груди пленника там, где должен был находиться сосок. Ему тут же пришлось гасить расширяющийся круг огня на рубашке доктора.
Доктор Лектер не издал ни звука.