Читаем Ганс и его четыре замка полностью

Бедняки, которых Ганс приютил в трех замках, поспешили к нему известить о надвигающейся опасности. «А в самом деле! Если у королей добрые намерения, зачем им столько войска?» — подумал Ганс. Бедняки, все, как один, поклялись не оставлять своего друга в беде. Улыбнулся Ганс, тряхнул четырьмя чудесными щитами, и выросли перед ним, словно из-под земли, сто медных, сто серебряных, сто золотых и сто алмазных воинов. Он велел им оборонять замки, а сам вскочил на восьминого коня, и с мечом в руке помчался навстречу четырем королям. А за ним двинулись и все его бедняки.

Недолго пришлось ему скакать. В лесу зазвучали протяжно звуки трембиты, и королевские войска двинулись в атаку. Но бедняки стойко оборонялись. Битва становилась все жарче, все упорнее. Такой битвы еще не видало солнце с тех пор, как оно светит на небосводе. Стрелы и копья королевских ратников скользили и отскакивали от медных, серебряных, золотых и алмазных воинов Ганса, зато медные, серебряные, золотые и алмазные мечи их глубоко рассекали тела королевских ратников. Лес гудел от криков, стонов и бряцания оружия. Увидели короли, что дело плохо, повернули назад своих коней и, пришпорив их, попытались было спастись бегством. Но Ганс догнал всех четырех и, размахивая мечом, тем самым, которым он уложил трех змеев, гневно крикнул им:

— Куда вы, короли? Не хотите ли хоть теперь поблагодарить меня за гостеприимство?

— Благодарим, благодарим, благодарим! — крикнули короли, нахлестывая коней.

— Нет, уж вы постойте! — крикнул Ганс. — Дайте мне на вас поглядеть!.. — и с этими словами он обогнал королей и перерезал им путь.

Тогда один из королей поднял лук, спустил тетиву, и стрела прожужжала над самым ухом парня.

— Ах, вот вы как! — разгневался Ганс.

Пришпорил он своего скакуна и так рубанул мечом, что рассек первого короля пополам с головы до ног и с конем вместе. Три остальных короля бросились врассыпную, кто куда, как испуганные перепела, но Ганс догнал и их и зарубил всех. И из ратников королевских никого в живых не оставил.

С тех пор зажил Ганс счастливо и спокойно. И прожил он до глубокой старости, нянчил своих детей, а затем и внучат. Если он еще не умер, так и знайте, что живет и по сию пору. А его четыре замка, наверно, еще стоят на полянах среди леса, если только не развалились.

Правда, самому мне взглянуть на них еще не довелось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Фантастика для детей / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира