Читаем Гаран вечный полностью

Более не раздумывая, я надел браслет на руку, и он так удобно лег на запястье, как будто был сделан специально для меня. Когда я поднес его к глазам, то увидел какие-то двигавшиеся тени. Я быстро опустил руку. Что же я видел? Почему я больше не стал смотреть — не знаю, видимо странность увиденного поразила и потрясла меня. Но желания избавиться от находки у меня не было. Более того, когда я сел и лошадь и посмотрел на браслет, у меня возникло ощущение, что я уже видел его и носил на руке. Но как это могло быть Я мог бы поклясться, что впервые вижу этот браслет. Но кто может проникнуть в тайны Прежних? Никто…

Лошадь снова пошла вперед, а я вслушался в звуки рога и в отдаленный лай собак, которые постепенно затихали. И я успокоился. Видимо на Хику можно положиться — животное знает, что делает. Однако, Хику не вышла из воды, направляясь вдоль реки и уверенно ставя ноги на каменистое дно. Я не стал командовать лошадью, а предоставил ей полную свободу действий. Вскоре в просвете между густыми кустами я увидел то, что ждало нас впереди. Хику уже искала песчаную отмель, чтобы выбраться на берег, а я в изумлении смотрел вперед. Там было озеро. Само по себе это не было странным, в наших краях было множество озер, но то что я увидел здесь, заставило бы призадуматься любого.

Посреди озера возвышался небольшой замок и к нему вел мост. На уровне моста в стенах не было окон, но на следующем этаже и выше, а также в пристройках — двух башнях, которые образовывали как бы ворота моста, виднелись узкие щели. С берега, откуда мы смотрели на крепость, она казалась нетронутой. Однако вторая часть моста, ведущая к противоположному берегу, исчезла. Начало моста находилось совсем близко от нас, и я решил, что лучшего места для ночлега, чем эта крепость, нам не придумать.

Хику, хотя и с неохотой, но весьма отважно, пошла по мосту. Стук копыт гулко разносился по окрестностям. Я даже прислушался, желая услышать, какова будет реакция на наше появление в крепости. Вскоре я обнаружил, что мой выбор удачен. Мост оказался подъемным, и мы могли поднять его и оставить между собой и берегом довольно широкую полосу воды. Как только мы переправились, я тут же закрепил веревку в кольце моста. Хику потянула её, и я, спешившись, тоже стал помогать. Мост не поддавался, и я решил, что время хорошо поработало над ним. Но когда я прочистил мечом петли, убрав из них песок и занесенные ветром листья, мост заскрипел и пошел вверх. Конечно, он не поднялся на высоту, на которую рассчитывали его строители, но он все же отрезал путь в крепость с берега.

За воротами крепости меня встретила тьма. Я отругал себя за то, что ничего не захватил для изготовления факела, но делать было нечего, и я положился на инстинкт Хику. Лошадь вздохнула и направилась вперед, покачивая головой. Я последовал за ней в полной уверенности, что впереди нет ничего, угрожающего нашим жизням. Пройдя ворота, мы попали во внутренний дворик, откуда можно было войти в сам замок. Если он и был выстроен на естественном острове, то никаких следов от этого острова уже не осталось. Две привратные башни были соединены между собой галереей, на которую можно было попасть по двум лестницам — справа и слева. А стены выходили прямо из воды.

Двор зарос травой, кустами и небольшими деревьями. Хику сразу принялась за еду, как будто с самого начала знала, что здесь её ждет обед. Я подумал, что, возможно, так оно и есть: Пивор всё предусмотрел. Бросив свой мешок, я принялся осматривать крепость. Всё было сделано великолепно и совсем не пострадало от времени. Это было самой трудной загадкой Прежних — все их сооружения выглядели так, как будто хозяева лишь отлучились на минутку и скоро вернутся.

Затем я прошел к отсутствующей части моста. Я предполагал, что она просто приподнята, но обнаружил, что ошибался. Края металлических балок были оплавлены, как будто кто-то резал мост огненным ножом. Я протянул руку, чтобы дотронуться до края, но тут же в неё ударила острая боль. Браслет на руке бешено пульсировал, и я вполне резонно рассудил, что это предупреждение. Я вернулся во двор. В садике, если это был садик, я нашел сучья, но факел делать не торопился, так как в замок входить не хотел. Набрав сухой прошлогодней травы, я прикрыл ее плащом, от которого приятно пахло дымом, и сделал себе постель. Во время осмотра я нашёл источник, вода текла по трубе и выливалась из странной головы, причем лилась она изо рта и глаз этого лица. Хику напилась без колебания. Я последовал примеру лошади и тоже воздал должное вкусной холодной воде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Андрэ Нортон

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы