Хвостов поднимается, садится, затем уходит куда-то вглубь…
Хор пайщиков
(поют недружно).Дверь ни одна не скрипит, мышка за печкою спит…Рыбки уснули в пруду, птички уснули в саду…Кто там вздохнул за стеной? Что нам за дело, родной.Глазки скорее сомкни! Спи, моя радость, усни…Смирновский
(вдруг). Товарищи! А я не согласен с Малаевой! Как это определить: кто лучше, кто хуже? По какой шкале? Все внесли одинаковую сумму, у всех одинаковые права. Вы знаете, я предлагаю бросить жребий.Аникеева
(безапелляционно). Жребий — это не наши методы. Мы не в карты играем.Смирновский
. Причем жребий должны тянуть все, даже правление.Голоса пайщиков
. Верно, верно, жребий. Пусть и правление тянет. Пусть тянут все.Сидорин
(садится на полу). Насколько я понимаю, полусонные мои, собрание стихийно продолжается. Ну что же, давайте продолжим прения. Но я не могу ходить в потемках.Кто-то включил свет. Однако замученные пайщики продолжают валяться на своих лежанках, и собрание возобновляется, но на этот раз в бивуачно-туристском стиле.
(Смирновскому
.) Павел Константинович! Вы крупный ученый, говорят, с мировым именем. Вы — член-корреспондент, в институте все зависят от вас, кроме меня. Я всего-навсего ветеринар. Если вас даже академиком изберут, звери от этого болеть не перестанут, их надо лечить. Поэтому, бесценный мой, я вам скажу правду в глаза: у вас на одну семью два гаража.Смирновский
. Ну что ж, мы с Мариной будем испытывать судьбу так же, как и все.Сидорин
. …Но правление-то имеет преимущества.Смирновский
. Галантерейный мой, правление дискредитировало себя.Аникеева
(кряхтя поднимается на скамейке). Ох, Павел Константинович, бок отлежала… Я глубоко уважаю вас как ученого, но ваш моральный облик…Смирновский
(думая, что разговор пойдет о Наташе). Так, интересно.Аникеева
. …Мне как заместителю директора института звонили из весомой организации… В овощном магазине номер шестьдесят два люди покупали картофель в пакетах — и что они там находили?Сын Милосердова
. Неужели ананасы?Марина громко смеется.
Аникеева
(сыну Милосердова). …Не шутите, мальчик, не шутите. (Снова обращается к Смирновскому.) …Они находили там визитную карточку Павла Константиновича со всеми его регалиями, званиями, адресом и домашним телефоном.Пайщики обрадовано засмеялись.
Что это за выходки? Во-первых, вас никто на овощную базу не отправлял.
Смирновский
(кротко). Послали всю мою лабораторию, всех моих научных сотрудников. И я считал невозможным не пойти с ними. Я привык работать добросовестно. Если я при окладе пятьсот рублей в месяц пакую картофель, то я отвечаю за каждую картофелину. Жалобы на качество были?Аникеева
(растерялась). Вроде нет…Смирновский
. Когда вы покупаете коробку конфет, там лежит бумажка: укладчица номер такой-то. А на овощной базе ни мне, ни докторам наук, ни кандидатам, никому номеров не выдавали. Вот я и вкладывал в пакеты визитную карточку.Сидорин
(пошел в атаку). Восхищаюсь вашей принципиальностью, Павел Константинович. Сегодня на собрании вы раскрылись вовсю. То вы за правление, то против. Я-то думал, что вы, извините, большой ученый, а вы, извините, элементарный собственник.Смирновский
(печально). Да, Сидорин, я и собственник, и большой ученый, и, что обидно, трус. Казалось бы, чего мне бояться? Но меня в молодости столько били! Били за то, за что потом премии и звания давали. Но испугали на всю жизнь. Мне уже много лет — пора перестать бояться кого бы то ни было.Аникеева
. Исповеди вашей, Павел Константинович, не велика цена. Вы ведь сейчас все это говорите только для того, чтобы спасти второй гараж.Наташа
(вспыхивает). Как вы смеете так беспардонно разговаривать с самим Павлом Константиновичем! Павел Константинович — бескорыстная душа. Он плевать хотел на все эти ваши гаражи. А вы все… вы просто озверелые мещане!Карпухин
. Да, действительно, докатились. Нам смазливые любовницы проповеди читают.