Читаем Гарем полностью

Когда графиня появилась в западной башне, Мариан сообщила ей, что леди Джанет еще не закончила принимать ванну и придется немного подождать. Спустя десять минут графиню завели в спальню Джанет. У леди Анны перехватило дыхание, когда она увидела женщину, встречавшую ее там. На Джанет было какое-то странное свободное одеяние из зеленого шелка. Перед и рукава были изящно расшиты золотой нитью и усыпаны мелким жемчугом. На ногах у гостьи были такого же цвета и материала туфельки. Роскошные золотисто-каштановые волосы были распущены и свободно падали почти до колен.

— Милая Анна, — проговорила красавица приветливым голосом, — как любезно с твоей стороны, что ты согласилась приютить меня. — В следующую минуту потрясенную графиню расцеловали в обе щеки. — Надеюсь, ты простишь мне мое самоуправство насчет западной башни? Просто Ганна сказала мне, что здесь никто не живет. Ты, конечно, приготовила для меня шикарные покои, но мне не хотелось стеснять тебя. К тому же я поживу здесь совсем немного. Пока мне не построят собственный дом.

— Да-да, конечно… — пролепетала Анна. — Ты будешь строить собственный дом? Где?

— Адам продал мне кусочек гленкиркской земли. Глен Ра плюс озеро и остров. За двести пятьдесят фунтов. Я знаю, что это нехорошо с моей стороны отворачиваться от твоего гостеприимства, но я просто не смогу успокоиться, пока не построю себе дом. И между прочим, будет что оставить Чарльзу и его семье.

— О да! Прекрасное наследство. Прости, что я вторгаюсь к тебе без приглашения, просто хотелось быть уверенной, что ты тут хорошо устроилась.

— Как это любезно с твоей стороны, — улыбнувшись, ответила Джанет. — Тебе, как я погляжу, нравится мой кафтан, милая сестра?

— Что?

— Мое одеяние. На Востоке его называют кафтаном. Просторная одежда для домашнего отдыха. Я привезла и тебе один. Рут, принеси, пожалуйста, алый кафтан и туфли.

Прежде чем леди Анна успела что-нибудь сказать, Рут уже принесла из будуара вещи. Она развернула кафтан, и у Анны захватило дух. Одеяние было расшито мелкими бриллиантами, бирюзой и золотой ниткой.

— Когда Адам рассказал мне о красоте твоих волос и прекрасном цвете лица, я решила, что это очень тебе пойдет. — Джанет нарочно льстила леди Анне. — Прошу, не отказывайся от моего скромного подарка!

Графиня с неподдельным восторгом оглядела шелковый кафтан:

— О, спасибо, Джанет! Клянусь, никогда в жизни не видела ничего красивее!

— Я рада, что тебе понравилось, — сказала Джанет. — А теперь прости, милая сестра, я очень устала с дороги и хотела отдохнуть до обеда.

— О, конечно, конечно… — пробормотала графиня и дала Марнан себя увести.

Спустя несколько минут пожилая англичанка вернулась к своей хозяйке:

— Ах, мадам, леди Анна шла сюда устраивать скандал, но вы ее совершенно сбили с толку.

— Просто я была готова к нападению, подружка, и упредила его. Не будем недооценивать милую Анну, она быстро оправится от потрясения и пойдет в новую атаку. Мне приятно поиграть с ней. Она сама себе злейший враг.

— Как я рада, что вы оправились от страха и меланхолии, госпожа, — со смехом призналась Мариан. — Ложитесь-ка.

Служанка укрыла Джанет покрывалом, и та сомкнула свои удивительные зеленые глаза.

"Вот я и дома, — думала она. — Я выполнила клятву, данную в детстве, и вернулась. Интересно, что будет дальше?»

<p>Глава 41</p>

Вернувшись в свои покои, леди Анна уже немного оправилась от шока, пережитого ею, когда она поняла, что сестра мужа не только удивительно красива, но еще и невероятно богата. Анна чувствовала, что ей придется внести существенные коррективы в свои первоначальные планы. Пока же необходимо было на ком-нибудь выместить раздражение. На свою беду, именно в эту минуту к леди Анне решил заглянуть ее супруг:

— Дорогая, а я как раз искал тебя.

— Я была у твоей сестры, если, конечно, это твоя сестра. Ибо для женщины, которой за пятьдесят, она смотрится весьма моложаво.

— Верно, — улыбнулся Адам. — Впрочем, что удивляться, если нашему покойному отцу, когда он умер в прошлом году, было восемьдесят, а на вид никто не давал ему больше шестидесяти пяти.

— Но ты-то выглядишь на свои годы!

— Тут я пошел в мать, а Джан — чистокровная Лесли. Анна решила зайти с другой стороны:

— То-то я смотрю, что она так безапелляционно захапала себе западную башню!

— Но там ведь никто не живет, — ответил Адам. — Между прочим, слава Богу, что сестра не видела тех покоев, которые ты отвела для нее! О чем ты вообще думала, Анна? Хотела запихнуть Джан в какую-то конуру рядом с комнатами прислуги размером не больше монашеской кельи и с такой же обстановкой — тюфяком и сундуком! И без камина!

— Но я ведь думала, к нам приедет благообразная старушка, которой потребуются тишина и покой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем [Смолл]

Похожие книги