Читаем Гарики из Иерусалима. Книга странствий полностью

Я так зубрил познания азы,что мог бы по стезе ума пойти,но зовы гормональной железы,спасибо, совлекли меня с пути.

* * *

А жалко, что незыблема граница,положенная силам и годам,я б мог еще помочь осуществитьсямечте довольно многих юных дам.

* * *

Мы судим о деве снаружи —по стану, лицу и сноровке,но в самой из них неуклюжейне дремлет капкан мужеловки.

* * *

Да, в небесах заключается брак,там есть у многих таинственный враг.

* * *

Бог чувствует, наверно, боль и грусть,когда мы в суете настолько тонем,что женщину ласкаем наизусть,о чем-то размышляя постороннем.

* * *

Предчувствуя любовную удачу,я вновь былую пылкость источаю,но так ее теперь умело прячу,что сам уже почти не замечаю.

* * *

Весь век земного соучастиямы учим азбуку блудливости —от молодого любострастиядо стариковской похотливости.

* * *

Все беды у меня лишь оттого,что встретить пофартило и любитьмне женщин из гарема моего,который у меня был должен быть.

* * *

Подавленных желаний тонкий следрубцуется, но тлеет под золой,и женщина грустит на склоне лето глупой непреклонности былой.

* * *

Мне кажется, былые потаскушки,знававшие катанье на гнедых,в года, когда они уже старушки, —с надменностью глядят на молодых.

* * *

Творца, живущего вдали,хотел бы я предупредить:мы столько дам недоебли,что смерти стоит погодить.

* * *

Я в разных почвах семя сеял:духовной, плотской, днем и ночью,но, став по старости рассеян,я начал часто путать почву.

* * *

Я прежний сохранил в себе задор,хотя уже в нем нет былого смысла,поэтому я с некоторых порподмигиваю девкам бескорыстно.

* * *

В любых спектаклях есть замена,суфлеры, легкость обсуждения;постель — единственная сцена,где нет к актеру снисхождения.

* * *

С годами стали круче лестницыи резко слепнет женский глаз:когда-то зоркие прелестницытеперь в упор не видят нас.

* * *

Любовь как ни гони и ни трави,в ней Божьему порядку соответствие,мы сами ведь — не больше, чем любвипобочное случайное последствие.

* * *

А бывает, что в сумрак осеннийв тучах луч означается хрупкий,и живительный ветер весеннийзадувает в сердца и под юбки.

* * *

Кто недавно из листьев капустных,тем любовь — это игры на воле,а для взрослых, от возраста грустных,их любовь неотрывна от боли.

* * *

А наша близость — только роздыхна расходящихся путях,и будет завтра голый воздухв пустых сомкнувшихся горстях.

* * *

Что к живописи слеп, а к музыке я глух —уже невосполнимая утрата,зато я знаю несколько старухс отменными фигурами когда-то.

* * *

Логической мысли забавная нитьстолетия вьется повсюду:поскольку мужчина не может родить,то женщина моет посуду.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство стареть (сборник)
Искусство стареть (сборник)

Новая книга бесподобных гариков и самоироничной прозы знаменитого остроумца и мудреца Игоря Губермана!«Сегодня утром я, как всегда, потерял очки, а пока искал их – начисто забыл, зачем они мне срочно понадобились. И я тогда решил о старости подробно написать, поскольку это хоть и мерзкое, но дьявольски интересное состояние...»С иронией и юмором, с неизменной «фирменной» интонацией Губерман дает советы, как жить, когда приходит она – старость. Причем советы эти хороши не только для «ровесников» автора, которым вроде бы посвящена книга, но и для молодежи. Ведь именно молодые -это непременные будущие старики. И чем раньше придет это понимание, тем легче и безболезненнее будет переход.«О жизни ты уже настолько много знаешь, что периодически впадаешь в глупую надежду быть услышанным и даешь советы молодым. Тебя посылают с разной степенью деликатности, но ты не унываешь и опять готов делиться опытом».Опыт Губермана – бесценен и уникален. Эта книга – незаменимый и веселый советчик, который поможет вам стареть с удовольствием.

Игорь Миронович Губерман

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористическая проза / Юмористические стихи
Избранные произведения в одном томе
Избранные произведения в одном томе

Теодор Старджон (1918–1985) — замечательный американский писатель, чьим мастерством восторгались такие фантасты, как Брэдбери и Воннегут, Блиш и Дилэни. Блестящий прозаик, прекрасный стилист, один из ведущих авторов плеяды «Золотого века» англоязычной НФ.В 1985 году на Международном конвенте фэнтези писателя наградили одной из высочайших литературных премий — «За достижения всей жизни», но получить награду он не успел… В 2000 году Теодор Старджон был официально внесен в списки Зала Славы Научной Фантастики и Фэнтези.Содержание:РОМАНЫСинтетический человекБольше чем людиВенера плюс иксРАССКАЗЫБарьер ЛуаныБизнес на страхеБлагая потеряБог микрокосмосаБорговля ТутылкамиБыстрый, как молния, гладкий, как шелкВремя — назад!ГибельдозерГромы и розыДело ВеритиДитя эфираДом с привидениямиДругая СелияЖивая скульптураЗолотое яйцоИскусники планеты КсанадуКак пришить тетушкуКейз и мечтательКлючи от небаКогда любишь…Когда ты улыбаешься…Крошка и чудовищеЛетающая тарелка одиночестваЛезвие ОккамаЛюбимый медвежонок профессораМедленная скульптураМистер Костелло, геройМне отмщение…МузыкаНастоящее НичтоНерасторжимая связьНочные гостиОбраз мышленияОкажись все мужчины братьями, ты бы выдал сестру за одного из них?Особая способностьПушокРакета МяусаРуки БьянкиРуки твоей прикосновениеСверхоружиеСокамерникТайна планеты АртнаТаксидермистТрио на фоне буриУмри, маэстро!ШрамыЧеловек, который научился любитьЭто был не сизигий

Редьярд Джозеф Киплинг , Север Феликсович Гансовский , Сидни Шелдон , Уильям Форд Гибсон , Эрих Ремарк

Фантастика / Приключения / Детективы / Юмористические стихи, басни / Природа и животные