Читаем Гармония. Книга 1. Проблеск (СИ) полностью

Тут горло Кэт перехватил хорошо знакомый ей спазм, от которого она тут же начала хрипеть и задыхаться. И всё бы ничего, если бы приступ вместо того, чтобы, как обычно, продержаться какое-то время на одной ноте и затем утихнуть, начал вдруг усиливаться, да притом так, что уже через минуту в груди у фее-ведьмочки стала нарастать боль, а её и без того затруднённое дыхание стало угрожающе прерывистым.

По мере того, как Кэт боролась за каждый свой вздох, в комнату сквозь стены начали потихоньку просачиваться тени и скользить по направлению к девочке, окружая её. И в тот момент, когда тени, оторвавшись от пола, готовы были обволочь фее-ведьмочку, неожиданно её дыхание остановилось, и Кэт, замерев, стала похожа на безразличную ко всему статую...

И тут девочку вдруг страшно изогнуло, и она вместе с пронзительным воплем испустила из себя ослепительно белый свет, который заполнил собой абсолютно всё пространство вокруг, но спустя несколько секунд всё закончилось, и Кэт в шоке огляделась.

Теперь маленькая допросная комнатка стала куда больше, ибо от её стен остался лишь белый песок. За пределами этого небольшого белого квадрата оказался просторный и немного затемнённый зал, из которого, похоже, было удобно вести допрос и наблюдать за допрашиваемым. От теней же не осталось и следа, за исключением лёгкого запаха гари, а находящиеся по ту сторону белого песка люди теперь напоминали слепых, которые, беспомощно махая руками, передвигались по залу, повсеместно натыкаясь друг на друга и тщетно ища выход.

Неожиданно поняв, что она больше не прикована к креслу, а люди, признавшие её виновной, выведены из строя, Кэт поднялась и, сделав несколько робких шагов, стремительно кинулась через весь зал к ещё одному выходу. С лёгкостью вышибив дверь, фее-ведьмочка что есть сил кинулась прочь по бесчисленным коридорам наверх.

Преодолев последнюю лестницу, Кэт, недолго думая, вышибла при помощи негативной энергии окно и выбралась через него наружу. Позволив себе немного отдышаться, она понеслась через сад прямо по клумбам, на ходу перескакивая через все живые изгороди и кусты, попадающиеся ей на пути. Где-то за спиной уже начали раздаваться крики и сигналы тревоги, но Кэт была уже у ограждающего школу трёхметрового забора и не хуже кошки карабкалась по узловатому стволу векового дерева наверх, к перекинувшейся через забор ветке.

Достигнув её, фее-ведьмочка проползла по ней вперёд через линию забора, затем, не колеблясь, спрыгнула вниз и, прокатившись несколько метров по земле, вновь вскочила на ноги. В последний раз оглянувшись на школу, она чуть прихрамывая кинулась прочь.


Спустя несколько часов в кабинете директора...


- Где Кэт?! Куда вы её дели? - отбросив в сторону приличия, прямо с порога потребовала ответа Бэлла.

- Изабелла из клана «Пауков», сядьте и, пожалуйста, не забывайте, где находитесь и с кем разговариваете! - мигом поспешила приструнить фее-ведьмочку секретарь директора.

Поколебавшись несколько секунд, Бэлла сделала знак головой Кэсси, и обе они сели перед столом директора, нервно оглядываясь. Помимо директора и секретаря в кабинете также присутствовали: заместитель директора, Раймонда, начальник безопасности школы и несколько его подчинённых. Все были напряжены и предельно собраны.

- Вы знаете, зачем вас сюда привели? - пристально глядя на девочек, спросил директор.

Фее-ведьмочки переглянулись.

- Из-за Кэт? - рискнула предположить Кэсси.

- Именно так, - кивнул директор. - Вам известно, что она совершила?

- Это всей школе известно, - пожала плечами Бэлла. - Она вчера защитила Кассандру и приструнила высокородную задиру.

- А из того, что неизвестно всей школе? - продолжал допытываться директор.

- Эм-м, то, что она провела ночь вне общежития во время комендантского часа? - снова подала голос Кэсси.

- И где же по-вашему Катерина провела ночь?

- В медпункте, - ответила Бэлла. - Она не успела в общежитие до начала комендантского часа из-за того, что оказала кому-то первую помощь.

- Вот как? - тут директор изобразил слабый интерес. - И кому же понадобилась эта помощь? Какой-нибудь маленькой девочке?

- Если честно, то мы не знаем, - нахмурилась Бэлла. - Она просто появилась утром в разорванном и испачканном кровью платье. А когда мы спросили её, то она ответила, что оказала кому-то первую помощь, разорвав на бинты подол своего платья.

- Понятно. Что-нибудь ещё Катерина вам рассказала? Или, может, вам в её поведении что-то показалось подозрительным или странным?

- Да нет вроде бы, - снова переглянулись фее-ведьмочки. - Она нам всё понятно и коротко объяснила, а мы больше не расспрашивали, переключившись на иные темы.

- То есть вы хотите сказать, что ваша соседка провела всю ночь неизвестно где, а, явившись утром, выдумала себе в оправдание почти геройское оказание помощи неизвестно кому, и вы двое вот так запросто ей проверили?

- Да, - кивнула Кэсси. - У Катерины нет причин нам лгать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература