— Надо быть милосердным! — проскрипел старик и выстрелом в висок прекратил мучения раненого. Затем он схватил Лизу за локоть сильной холодной рукой и сказал: — Через двадцать минут здесь будет людно, как на вокзале в час пик, поэтому давай-ка быстренько отсюда уберемся. Ты мне покажешь, где здесь служебный выход, а я тебе расскажу, что делать дальше, чтобы остаться в живых.
Лиза не то чтобы поверила страшному старику, но у нее просто не было другого выхода. Она вывела его из гостиницы по служебной лестнице, они сели в его машину, и, когда гостиница осталась достаточно далеко, старик остановил машину и прочитал Лизе свою первую лекцию.
Он объяснил ей, что Толик, поручив отравить очень важного и очень опасного человека, фактически приговорил Лизу к смерти: исполнителей таких поручений никогда не оставляют в живых, потому что исполнитель запросто выведет на заказчика. Так что Лизу заранее принесли в жертву, и только счастливая встреча с ним — старик гордо ткнул себя в грудь пальцем — дала ей шанс остаться в живых.
Лиза по-прежнему не слишком верила старику, но слушала его внимательно — что ей еще оставалось? А он объяснил ей, что в городе существует несколько конкурирующих криминальных группировок — о чем она, конечно, и без него знала — и что единственный Лизин шанс уцелеть, не быть убитой ни группировкой, к которой принадлежал отравленный в гостинице авторитет, ни той группировкой, к которой принадлежал покойный Толик, — это поступить на службу к третьей силе, в чем мерзкий старикан предлагал ей посодействовать.
Лиза согласилась на это предложение, отчасти потому, что надеялась в дальнейшем вывернуться из цепких рук старика, а главное — потому, что ничего другого ей в сложившихся обстоятельствах не оставалось.
Старик в тот же день привез Лизу в небольшой антикварный магазин на Кирочной улице и представил ее директору магазина, тщедушному молодому человеку в толстых и круглых, словно корабельные иллюминаторы, очках, как его новую сотрудницу.
Директор был явной марионеткой, боялся всех, а старичка, который привел Лизу, — в особенности. Он объяснил Лизе ее нехитрые служебные обязанности и удалился в свой кабинет, где ежедневно проводил большую часть рабочего времени, изучая замечательный немецкий филателистический каталог.
Старичок — Лиза уже знала, что его зовут Виктором Илларионовичем, — дождавшись ухода директора, отвел ее в сторонку, где их не могли слышать другие продавцы, и объяснил ей ее хитрые служебные обязанности:
— Ты девушка пока что малообразованная — и не надо морщиться, это действительно так, ты не то что мейсен от хехста, но и рококо от барокко не отличишь. Так что пока будешь мне аккуратно сообщать, что приносят старушки в этот магазин, — просто записывай, а лучше запоминай, что принесли да что у них купили, а что не стали покупать...
Лиза аккуратно выполняла свои обязанности — как нехитрые, так и хитрые. Примерно через неделю в магазине появились двое плечистых ребят, удивительно похожих на покойного Толика. Увидев эту парочку, Лиза почувствовала, что ее неприятности еще только начинаются.
Парни подошли к Лизиному прилавку, и один из них, глумливо улыбаясь, сказал:
— Здорово, коза! Привет тебе от Толяна!
Второй посмотрелся в старинное настольное зеркало в бронзовой раме, остался недоволен и мрачно добавил:
— Чего ей приветы передавать? Она с ним скоро увидится.
У Лизы бешено забилось сердце. Как предписывала ей должностная инструкция при появлении подозрительных лиц, она нажала незаметную кнопочку, спрятанную под краем прилавка, и из соседнего зала поспешно подошел охранник Тема, студент-заочник и по совместительству «качок» среднего уровня.
— Ребята, вы чего? — проблеял Тема не слишком уверенно, увидев серьезные физиономии посетителей.
— Отвали, — сказал ему один из братков, угрожающе щелкнув в его сторону пружинным ножом, — а ты собирайся, поедешь к Толяну на свидание, — повернулся он к Лизе.
И тут в зале появился трусливый директор в своих корабельных очках. Робко приблизившись к суровому посетителю, он привстал на цыпочки, чтобы дотянуться до его уха, и что-то туда торопливо зашептал. Браток послушал, отстранился и брезгливо вытер заплеванное ухо. Второй бандит подозрительно посмотрел на приятеля и спросил:
— Че этот козел базарит?
Директор подошел к нему и тоже что-то пошептал.
Братки, мрачные и недовольные, переглянулись, и один из них, взглянув на часы, проворчал:
— Ладно, ждем пятнадцать минут, если наврал — мало тебе не покажется, вдребезги твою лавку разнесем!
В магазине наступила настороженная тишина. Лиза присела на краешек ампирного стула, в ужасе ожидая решения своей судьбы.
Пятнадцать минут прошло, и братки, потянувшись и расправив могучие плечи, с кровожадным интересом оглядели магазин. И в это время, громко хлопнув дверью, в салон вошел Виктор Илларионович, как всегда, доброжелательно улыбаясь.
— Кто это тут бушует? — спросил он от двери, подслеповато оглядывая присутствующих.