Взрослые подошли ближе и замолчали. Малфой слегка склонил голову и сделал паузу. Гарри не успел сообразить, как Невилл выступил вперед и церемонно поклонился.
- Добрый день, милорд.
Гарри тут же вспомнил о приличиях и склонил голову. И покраснел, поняв, что получилось это неловко.
Люциус растянул губы в улыбке и покровительственно коснулся набалдашником трости плеча Гарри. Невилл удостоился царственного кивка. Второй мужчина уже аккуратно расставил кувшины на поляне и рукавом вытер пот со лба.
- Фу… хорошо-то как! Для пчелы самая погода. Не ветрено, сухо и тепло. Что ж ты, сын, мальчиков не покормил? А вы, Люциус, пришлите эльфа. Медок у нас особенный. Я для вашей супруги прошлогоднего дам, гречишного, с травками. Лучше всяких зелий будет. Секреты у нас еще дедовские…
Отец Нектара говорил, не замолкая. Люциус, практически не обращая на него внимания, брезгливо осмотрел мальчиков и вздохнул. Гарри будто увидел себя со стороны: грязный, волосы слиплись от пота и пыли, на щеках разводы от липких рук - полный позор. Почему-то захотелось плакать. Малфой еще раз вздохнул и повернулся к мистеру Апира.
- Спасибо, Себастиан. Эльфа пришлю обязательно. А мальчики поедят в имении. Кстати, нам уже пора, - он выжидающе уставился на пчеловода.
Тот засуетился и принялся рыться в огромном кармане, отвисшем почти до колена.
- Где же они… Ах, вот, - на ладони лежали два металлических колечка.
Люциус кивком показал, что Гарри и Невиллу следует взять их, и, пока они крутили странные украшения в руках, негромко заговорил:
- То, что я делаю, противозаконно. Не думаю, что Дамблдор кинется проверять ваше самочувствие, но на всякий случай всегда держите портал при себе. Лучше всего наденьте и не снимайте. Если вы потребуетесь, портал мгновенно перенесет вас на пасеку. Понятно?
Невилл с радостно блестящими глазами, кивнул и надел колечко. Гарри последовал его примеру.
- Прощайтесь с мистером Апира, поблагодарите его за помощь…
- Ах, Люциус, оставьте это. Какие пустяки, право. До свидания, мальчики. Нектар, ты собери быстренько медку на ужин. Да свежего возьми.
Люциус терпеливо дождался появления корзинки с парой кувшинов, поблагодарил. Отдал корзинку Невиллу и, обняв ребят за плечи, аппарировал.
Для Гарри все неприятные ощущения насильственной аппарации были в новинку. Так что пока он, закрыв глаза и сглатывая слюну, самозабвенно отдавался головокружению, Невилл уже с визгом кинулся на шею Сайфа. После ощутимого хлопка по плечу Гарри тоже несколько пришел в себя. Настолько, чтобы приоткрыть мутные глаза и благодарно схватить стакан воды. Нет, не воды - зелья, омерзительного до слез.
- Урок номер один, лорд Поттер, - голос Люциуса был скучающе нудным. - Никогда не тяните в рот все, что видите. Яд, приворотное зелье, зелье подвластия… в данном случае это всего лишь отвар плауна-баранца. От тошноты.
Гарри закашлялся. Этого ему никто не говорил. Теперь он смутно припомнил, как многие ученики проводили над собственными тарелками странные манипуляции - кто палочкой, кто рукой, кто странным медальончиком. Помог отвар ли, стресс ли, но тошнота прекратилась, и Гарри смог, наконец, осмотреться. Они стояли в огромном зале. Две витые лестницы - справа и слева - вели на второй этаж. Пол был каменным. Что за камень, Гарри понятия не имел, но очень красивый, розовый. Высокие двери - темного дерева с металлическими деталями. В общем, сделал вывод Гарри, красиво и богато.
Рядом с Сайфом и Невиллом обнаружился Драко с плаксивым выражением лица, а у правой лестницы - красивая блондинка, которую Гарри видел на вокзале. Сейчас ее держал под руку худой темноволосый человек, с какой-то лихорадочной жадностью смотревший прямо на него. Гарри даже поежился от неловкости. Драко топнул ногой и скрестил руки на груди. Это помогло прийти в себя, изобразить подобие поклона в сторону лестницы и протянуть Драко руку. Юный Малфой едва коснулся липкой ладони, ойкнул и отдернул пальцы.
Люциус хмыкнул:
- Драко, покажи друзьям комнаты или… можете поселиться в одной. Гарри, Невилл… советую вам принять душ и переодеться к обеду. А затем мне надо будет очень серьезно с вами поговорить…
Драко, ухватив друга за рукав рубашки, потянул его наверх. Сайф и Невилл, так и не расцепив руки («Слиплись», - хихикнул про себя Гарри), пошли следом. Вслед раздался недовольный голос:
- Люци, у тебя комнат не хватает?
Гарри слегка притормозил, ожидая ответа.
- Во-первых, оставь собачьи клички для себя, Блэк. А во-вторых, ты совершенно забыл себя в таком возрасте? Когда гостил у Поттеров, много времени проводил в выделенной тебе комнате?
Ответом был грустный смешок и тихий вздох:
- Я заходил туда переодеться…
ПЕРЕОДЕТЬСЯ! Гарри даже застонал от горя. Кроме грязных, коротких джинсов и пропотевшей футболки у него ничего не было. В чем он спустится к обеду? В полотенце? Драко подергал его за рукав, привлекая внимание:
- Ты что?
- У меня ничего нет!
Драко вытаращил глаза.
- А что должно быть?
- Одежда, идиот!
- Сам идиот! Папа купил и тебе, и Невиллу! Правда, маггловскую.