Читаем Гарольд Дурсль полностью

Микаэлла оперлась на руку Сириуса, но кокетничала с обоими мужчинами. Прогулка по парку была бы великолепной, если бы не неприятный разговор. Речь шла о союзниках. Осторожные намеки Люциуса дали свои плоды. Многие сторонники темного Лорда такими же экивоками дали понять, что не против затянуть возвращение Темного Лорда, но заявлять об этом открыто пока не решаются. Каркаров написал более откровенно. В его письме практически открытым тестом сообщалось, что пока ему не назовут имя нового господина, он будет сохранять нейтралитет.

А имя назвать было еще нельзя. Никто из тройки заговорщиков его не знал.

- Официально на роль героя пророчества выдвигают Гарри. Красивая легенда о мальчике-который-выжил, исходящие от ставленников Дамблдора слухи о его родстве с Гриффиндором. Вроде бы все сводится к Гарри. Но существует еще и Невилл. Его придерживают в тени, но ведут параллельно с Гарри. Их искусственно прижимают друг к другу. Вот и возникает вопрос, кто из них? - Люциус с улыбкой преподнес Микаэлле сорванную розу. - Хоть бы какое знамение.

- Гарри, а пусть она обо мне скажет! - визг Блейза раздался со стороны фонтана.

Люциус повернул в ту сторону. Следовало бы послать детей переодеться к обеду. А то опять ворвутся в столовую покрытые слоем грязи. Он увидел детей и замер. На бортике фонтана расположилась гигантская гадюка. Она что-то шипела Гарри, а он внимательно слушал. Потом открыл рот и зашипел в ответ. Остальные мальчишки напряженно ожидали ответа.

- Она говорит… - начал Гарри.

- Сойдет за знамение? - Блэк выглядел олицетворением потрясения.

* * *

Выяснив, что Гарри понятия не имел о своей уникальности и говорит со змеями с детства, взрослые воспрянули духом. Змееуст - равная замена лорду. О ставках говорить рано, надо дать мальчику повзрослеть и набраться сил, но будущее стало светлее.

До конца июля оставалась неделя. Лето в этом году было великолепным. В один из теплых дней взрослые разместились на открытой террасе. Для разнообразия сегодня решили устроить выходной от всех дел и интриг и просто наслаждались отдыхом.

Дети оккупировали поляну напротив. Сначала они с визгом играли во что-то непонятное взрослым, но потом утомились и притихли. Микаэлла поднесла ко рту тонкую сигару, затянулась и вдруг закашлялась. Люциус уставился на женщину. Впервые на его памяти эта знакомая с детства брачная аферистка совершенно не беспокоилась о том, как выглядит. Она кашляла, тыча сигарой в сторону детей.

Сириус быстро поднес ей стакан воды и похлопал по спине.

- Мика, да что такое? Что ты там увидела?

Забини откашлялась и просипела:

- Pezzo di merda, я не должна была привозить сюда Блейза. Вы что, сами не видите? Мы собрали их!

- Кого?

- Таро. Воины Таро Умберто.

Глава 16. Таро Сфорца.

Люциус непонимающе посмотрел на Забини.

- Дорогая, ты о чем? Им до королей еще лет двадцать расти. И даже если они случайно, - он выделил голосом последнее слово, - приняли подобные позы, то это не значит ровным счетом ничего, - он подчеркнул окончание фразы. - Разговор окончен. - Люциус поднялся с кресла, шагнул ко входу в дом и обернулся. Такого Малфоя Сириус видел только один раз, и повторения не хотел. Прищуренные глаза и поджатые губы на побледневшем лице пугали. - А если тебе, Мика, так уж хочется пожертвовать своим сыном, то моего не тронь.

Вот теперь Малфой ушел. Скорее всего, дверью он хлопать не хотел, она просто вырвалась из его дрожащих рук. Сириус передернул плечами. Ситуация становилась загадочной. Люциус редко выходил из себя. Холодноватый и расчетливый, он умел жертвовать многим - деньгами, репутацией, друзьями, но никогда не семьей. Он и его-то, одного из Блэков, принял только из-за родства с Нарси. Сириус помнил, как Люциус спокойно и невозмутимо рассказал о несчастье с Нарциссой и предупредил, что и ноги Сириуса не было бы в этом доме, если бы не надежда на улучшение ее состояния.

За время, проведенное в имении, Сириус прекрасно понял, что разозлить Люциуса можно только обидев семью. Все остальные оскорбления он равнодушно пропускал мимо ушей. А если был в благодушном настроении, то мог снизойти и до острой, с перчинкой сарказма и пересыпанной тонким юмором, пикировки. Блэк только теперь, через много лет, убедился, что кузина попала в надежные руки.

А теперь Люциус явно нервничает и стремится спасти сына. Вопрос - от чего? Чего так испугался опытный интриган? Почему Забини, которая в жизни не теряла лицо, никак не может прикурить? И что там Люциус обронил о позах Таро?

Сириус с любезным оскалом обернулся к истерически хихикающей Микаэле:

- Тебе воды? Или лучше сразу Круцио? Ты будешь рассказывать, тупая корова?

- «Не будешь есть кашу, станешь королем колоды», - взвизгнула Забини. - Я и Блейзу так же говорила. Ха-ха-ха-ха…

Помогла пощечина. Микаэла отвела взгляд от детей и уставилась на Сириуса. Ее губы шевельнулись, но она не сказала ни слова, только указала немного дрожащим пальцем на поляну. Блэк еще раз внимательно всмотрелся в детей, тщательно запоминая любую подробность и отмечая все детали.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже