Читаем Гарольд Храбрый полностью

   — Вот я и дома! — самодовольно объявил он, покидая борт флагманского корабля. Когда с разгрузкой было покончено, Тостиг велел седлать лошадей и поскакал осматривать остров. Его сопровождали Сорульф и несколько телохранителей.

На пути саксов лежала живописная роща. Какое-то время всадники ехали по узкой тропинке. Вскоре впереди показался просвет, и их взору открылась залитая солнцем поляна, в центре которой располагалось древнее кельтское капище.

Тостиг спешился, приблизился к покрытому мхом жертвенному камню, опустился на него и осмотрелся по сторонам.

Вокруг было благостно и покойно. Разомлевший под солнцем лес мирно подрёмывал, изредка шевеля листвой. Птицы делились друг с другом своим немудрёным счастьем. А у самых корней стрекотали кузнечики и чуть слышно перешёптывались травы.

«Как тихо... — подумал Тостиг. — И как покойно... Почему моей душе неведом этот покой?..»

Он покачал головой в такт своим мыслям, затем обернулся к Сорульфу и спросил:

   — Видишь, как ласково встречает нас родная земля?

   — Да уж вижу, — буркнул старый сакс.

   — Даже природа — и та на моей стороне. А ты всё ворчишь и ворчишь, — усмехнулся граф.

   — Природа природой, а уж Бог-то точно не с нами, — мрачно произнёс оруженосец. — Не жалует он изменников!..

   — Перестань молоть чепуху, любезный! — осадил его граф. — Пусть я изменник, но клянусь памятью отца, я положу конец единовластию Гарольда. А до Бога мне нет никакого дела. Его придумали слабые духом, а сильным он не указ!

   — Не богохульствуй, милорд! — вскричал Сорульф. — Ты выбрал неудачное место!

   — Что? Испугался? — усмехнулся граф. — Полно, друг, тут одни замшелые камни. Это всё, что осталось от кельтских богов. — Он стукнул кулаком по жертвеннику. — Ни Богу, ни дьяволу не остановить меня! Я вырву победу из лап судьбы, чего бы мне это ни стоило!!

Не успели отзвучать последние слова, как вдруг какой-то странный звук привлёк внимание Тостига. Будто кто-то вздохнул.

Граф настороженно огляделся по сторонам... Вокруг никого не было. «Почудилось», — подумал он и в тот же миг ощутил на себе чей-то тяжёлый взгляд. Тостиг резко обернулся.

Никого...

«Странно... Может, тролли решили со мной поиграть?» — подумал он и громко крикнул:

   — Эй, кто здесь? А ну выходи!

Ответом была тишина. Лишь телохранители удивлённо смотрели на него, не понимая, в чём дело.

«Сорульф прав. Дурное место», — подумал Тостиг. Неприятное чувство не оставляло его. Он вновь огляделся.

Что-то изменилось в природе. Лес затаился в недоброй тишине. Огромные дубы как будто тянули свои узловатые ветви, сотни ненавидящих глаз мерещились в густых зарослях.

   — Тьфу, дьявольщина! — Граф яростно сплюнул и прислушался. «Почему замолчали птицы?» — пронеслось в его голове.

Тем временем огромная тёмная туча закрыла солнце, зловещий полумрак окутал всё вокруг. Поднялся сильный ветер, в воздухе закружились листья и мелкий сор.

— Пора убираться отсюда, — решил Тостиг, поднимаясь на ноги.

В тот же миг вспышка молнии прорезала небо, осветив лес призрачным светом. В этом неверном свете графу привиделось множество грозных теней, окружавших его со всех сторон. Раскат грома довершил дело.

Тостиг, выйдя из оцепенения, кинулся к лошадям. Он с ходу вскочил в седло и во весь опор помчался прочь. Ничего не понимающие телохранители поспешили за ним.

Не успели саксы скрыться из виду, как на траву упало несколько первых, неуверенных капель. И тут же дождь полил как из ведра, словно разгневанная природа пыталась смыть с лица земли следы изменника.


* * *


Вернувшись к кораблям, граф приказал разбить лагерь. Он закрепился на острове и, не дожидаясь союзников, стал разорять побережье Сассекса. Его поспешность объяснялась просто — он надеялся, что под угрозой норманнского вторжения брат вынужден будет пойти на переговоры и в конечном итоге вернёт ему Нортумбрию.

Однако король молчал. Тогда Тостиг внезапным ударом захватил одну из главных морских баз Англии — Сандвич. С Оркнейских островов к нему на помощь приплыл лорд Копси. Он привёл с собой 17 боевых кораблей. Кроме того, на сторону Тостига перешла часть кентских моряков, благодаря чему его флот возрос до 60 судов.

Граф ликовал. Он ожидал, что к нему вот-вот явятся парламентёры, но просчитался — вместо них к Сандвичу подошёл разгневанный Гарольд со своими хускерлами, и Тостиг почёл за благо убраться в море.

Ему ничего не оставалось, как перенести военные действия на север, подальше от глаз брата. Он разорил Норфолк, поднялся по Хамберу и наткнулся на ополчение из Линдси, которым руководил граф Эдвин. Расклад сил был не в пользу Тостига. Потеряв часть людей, он хотел было отойти к Йорку, дабы соединиться со своими нортумбрийскими союзниками, но Моркер перекрыл ему путь в Йоркшир.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже