Читаем Гарольд Храбрый полностью

   — Молния Тора-Громовержца[33] расколола одну из священных плит в Стоунхендже[34]. Пришла пора испытаний... Если битва случится в четырнадцатый день десятого месяца, то многих твоих воинов девы валькирии унесут в вашу загробную страну — Валгаллу!

   — А кто победит? Я или герцог?

   — Никто! — ответил друид.

   — Как так никто? — опешил Гарольд.

   — Ваши силы равны. Всё решит случай.

   — Ты что-то не договариваешь, старик, — усомнился король.

Арторикс удручённо опустил голову и еле слышно закончил:

   — Если во время битвы ты захочешь сразиться с Вильгельмом, то потеряешь всё — и страну, и корону, и жизнь! И встретишься с твоим германским богом — Вотаном.

Ни один мускул не дрогнул на лице короля. Он гордо выпрямился, расправил плечи и тихо спросил:

   — Есть ли возможность избежать вторжения?

   — Нет! — ответил жрец. — От судьбы не уйти, мой король.

   — И я не могу уберечь мой народ?

   — Народ получит то, что заслужит!

   — Объясни, старик!

   — Если саксы, англы и датчане плечом к плечу встанут подле тебя — враг не одолеет, — пояснил маг. — Если же твои подданные решат отсидеться за чужими спинами — их постигнет кара богов!

   — Кара?

   — Да. У них давно не было такого короля, как ты. Без тебя им придётся влачить жалкое существование.

Гарольд помолчал, размышляя, а затем ровным голосом произнёс:

   — Спасибо за откровенность, друг мой. Пусть будет, что будет. Посмотрим. Хотя я и не очень верю в предсказания. Будущее в руках Господа, и никому не дано его предугадать... А теперь ступайте, — кивнул он прорицателям. — Вы мне больше не нужны. Благодарю вас за то, что откликнулись на мой зов.

Жрецы поклонились и друг за другом покинули зал. Арторикс шёл последним. Дойдя до дверей, он оглянулся — Гарольд напряжённо смотрел на него.

   — Скажи, старик... — спросил король. — Я уже потерял благодать?

   — Потерял, — кивнул друид. — Теперь ты должен рассчитывать лишь на себя.

   — А я могу её вернуть?

   — Можешь! — уверенно ответил Арторикс.

   — Как?

   — Подумай. Всё в твоих руках.

Король нахмурился и прикрыл глаза.

   — Хорошо... Ступай... — холодно бросил он.

Друид поклонился и ступил за порог.

   — Идите и вы, — обратился король к братьям и телохранителю. Те попытались было заговорить, но Гарольд жестом остановил их и твёрдо произнёс:

   — Идите, друзья мои... Мне надо кое о чём подумать...

Приближённые нехотя повиновались. Гарольд остался один.

   — Пусть будет, что будет, — негромко промолвил он. — От судьбы не уйдёшь...

Посидев немного, король встал и, по своему обыкновению, прошёлся по залу. Он постоял у окна, наблюдая за обитателями Лондона, снующими по Темзе на больших лодках, затем подошёл к двери, открыл её и приказал:

   — Рагнар! Позови Соломона!

Глава 34

АСТРОЛОГ


Соломон не заставил себя долго ждать. Войдя в зал, он с поклоном приблизился к трону и вопросительно взглянул на Гарольда.

   — Присядь, мой еврей, — сказал король.

Соломон скромно уселся на краешек скамьи. Гарольд помолчал с минуту, а затем тихо спросил:

   — Скажи, Соломон, что говорят звёзды?

Лекарь вздрогнул от неожиданности и непроизвольно опустил глаза. Быстро взяв себя в руки, он в свою очередь сказал:

   — О чём, Ваше Величество?

   — Ты знаешь, о чём!

Еврей вздохнул и неуверенно произнёс:

   — Будет битва... Вернее, две... И очень скоро...

   — Первым придёт Тостиг? — уточнил король.

   — Он, — кивнул Соломон, — потом Вильгельм.

   — И кто же окажется сильней?

   — Тостиг вам не противник, — не задумываясь, ответил еврей.

   — А герцог? Как будет с ним?

   — Не знаю... — честно признался Соломон. — Могу сказать одно — ему не одолеть вас в битве.

   — Коль так, чего ж ты тогда не знаешь? — спросил Гарольд.

   — Сможете ли вы одолеть его... — удручённо промолвил лекарь.

Король напряжённо взглянул на него и постучал пальцами по подлокотнику.

   — Мудрено говоришь, — произнёс он после небольшой паузы. — Ему меня не одолеть. Мне его тоже. Так не бывает!

   — Вы правы, Ваше Величество, — согласился лекарь. — Если дружины поведёт кто-то из ваших братьев, Вильгельму придётся плохо, — уточнил он.

   — Ты предлагаешь мне прятаться от судьбы? — Гарольд усмехнулся.

   — Хотя бы не вступайте с ним в поединок! — взмолился Соломон.

«И этот о том же, — подумал король. — Это уже не совпадение!»

Он помолчал, задумчиво поглаживая бородку, затем взглянул в глаза еврею и неуверенно произнёс:

   — Хорошо, друг мой. Постараюсь следовать твоему совету.

Соломон просветлел и облегчённо перевёл дух. В этот момент король неожиданно задал новый вопрос:

   — А что ты можешь сказать о звезде, так напугавшей моих подданных?

   — Она вестник беды, — грустно ответил лекарь. — Подобное небесное явление ознаменовало собой гибель великого Цезаря...

Король нахмурился и после небольшого раздумья сменил тему разговора.

   — Скажи, Соломон, почему духовенство и астрологи не ладят друг с другом? — озадачил он своего собеседника очередным вопросом.

   — Что могу сказать, Ваше Величество... — замялся лекарь. — Смотря какое духовенство. На Востоке к астрологии относятся с почтением. Мои соплеменники приемлют её с долей иронии, греки и русы — с открытой неприязнью, а латиняне по-разному, ибо некоторые папы занимались составлением гороскопов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие властители в романах

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза