Утром, в последнюю субботу августа Гарри и Драко находились в центре гудящей толпы на углу Косого переулка - того самого, где были сосредоточены магазинчики, торгующие разнообразными школьными принадлежностями. Это была уже традиция, неизменно соблюдаемая всеми школьниками магической Англии. Те же Гарри и Драко большую часть необходимого - школьную форму, к примеру - купили заранее, но все равно пришли на то же место в тот же день, что и остальные. А как иначе почувствовать атмосферу приближающегося учебного года!
Сопровождал мальчиков Люциус. Но они временно расстались с ним около входа в «Гринготс». Этим утром отец семейства получил загадочное письмо от гоблинов. Его просили явиться в банк, но никакого объяснения причин приглашения в послании не было. Впрочем, гоблины любили по поводу и без повода напускать тумана загадочности в своей деятельности. Договорились, что Гарри и Драко подождут Люциуса в книжном магазине «Флориш и Блоттс». В любом случае мальчикам надо было купить еще несколько учебников.
Около магазина, торгующего почтовыми совами, Гарри и Драко наткнулись на Блейза. Поговорив несколько минут о разных пустяках, в частности, о том, чем каждый занимался в августовские дни, все втроем направились во «Флориш и Блоттс».
В помещении книжного магазина, конечно же, было полно школьников, особенно вездесущей малышни. Некоторые из них держали в руках пергаменты с печатью Хогвартса, сверяясь со списком при подборе нужных книг. Именно они теперь в школе будут новичками. Второкурсники Слизерина почувствовали себя на их фоне чуть ли не старцами, умудренными опытом прожитых лет. Так и подмывало подойти хотя бы вон к тому золотоволосому мальчику с широко распахнутыми от изумления голубыми глазами и шепнуть ему на ухо: «На какой факультет хочешь попасть? Наверное, на Слизерин?» После это «дьявольски» расхохотаться.
Но запугивать первачков мальчики не стали. Их внимание привлек висевший на одной из стен большой плакат. На нем в полный рост был изображен мужчина средних лет. Волосы золотистого оттенка вились, образуя крупные локоны. Если бы не излишняя слащавость, его правильные черты лица можно было бы счесть даже красивыми. Не застегнутый сюртук позволял увидеть, как плотно обтягивали ноги мужчины светло-кремовые брюки. Гилдерой Локхарт - так звали мужчину, судя по надписи на плакате.
Имя это ничего не сказало Гарри. Драко и Блейз попытались напрячь память, чтобы вспомнить, где они могли слышать об этом Локхарте. Видимо эта работы мысли была заметна невооруженным взглядом, так как Гермиона Грейнджер, которая именно в этот момент наткнулась на трех слизеринцев, тут же выпалила:
- Вы что никогда не слышали о Гилдерое Локхарте?! Даже я прочла все его книги, правда, кроме «Каникул с каргой» и «Йоркширских йети», но Лаванда обещала привести их в школу к началу учебы.
- Так он писатель? - откликнулся Гарри. - Ну да, вполне логично. Если его плакат висит в книжном магазине, он точно должен быть писателем. А что за книги он пишет. Что-то познавательное?
Девочка смутилась:
- Не совсем. Хотя в этих книгах встречаются разнообразные злобные твари, описываются их повадки. Гилдерой Локхарт рассказывает о случившихся с ним в разные годы приключениях. А еще он очень романтичный. В каждой книге он спасает от неминуемой гибели девушек и женщин, попавших в беду. Совершенно бескорыстно, так как ни одна из них до сих пор не завоевала его сердце.
Поттер никогда не думал, что их с Драко подруга настолько романтична, и способна восхищаться подобными совершенно нерациональными глупостями. Но девчонка все же остается девчонкой, даже если это Гермиона Грейнджер.
- Точно! Теперь и я вспомнил, - откликнулся Блейз, - моя мать тоже любит читать его книги. А еще - журнал «Ведьмополитен» неоднократно называл его самым красивым мужчиной года. А с какой стати здесь висит его плакат?
- Вы что не знаете?! Сегодня, буквально через пару минут в этом магазине пройдет встреча писателя с читателями. Гилдерой Локхарт будет раздавать автографы.
- Твой отец пришел, - сказал Гарри, легонько толкнув Драко в бок.
Да, возле входа в магазин стоял Люциус. В руках он держал какой-то небольшой плоский предмет, завернутый в бумагу серого цвета. Маги, не смотря на свой консерватизм, все же использовали бумагу, но только в качестве упаковочного материала. Даже в магазине «Флориш и Блоттс» книги упаковывали в подобную оберточную бумагу.
Не успел аристократ пройти сквозь дверь и сделать и пару шагов по направлению к мальчикам, как его чуть не сбила с ног целая толпа людей. Гермиона чуточку ошиблась со временем начала встречи читателей с Гилдероем Локхартом. Множество женщин всех возрастов - от юных девочек до седовласых старух следовали за плакатно улыбающимся мужчиной. Парочка журналистов фиксировала эту улыбку на свои колдокамеры. Среди прочих в этой толпе людей Гарри с удивлением увидел Молли Уизли и весь выводок ее младших детей - от выпускника Перси до самой младшей - Джинни, которой в этом году предстояло отправиться на учебу в Хогвартсе.