— О, Мерлин! — раздался голос хозяйки. — Сколько раз я им говорила: не бросайте конфетти в напитки. — Чтобы помочь клиенту справиться с кашлем, она похлопала его по спине. И, само собой, едва не попала по больному плечу.
— Ой! — дёрнулся юный волшебник и тут же смутился, ведь окружающие увидели, как ему стало больно от простого похлопывания по спине.
— Ты в порядке? — едва ли не хором спросили его девушка и мадам Паддифут.
— Да, вполне. Просто сегодня я травмировал плечо, поэтому мне немного больно. А поперхнулся, потому что один из ваших херувимов насыпал конфетти в мою чашку, — последнюю фразу он произнёс с явным сарказмом.
— Мне очень жаль, сэр. Ваш заказ — за счёт заведения.
Гарри вопросительно взглянул на спутницу и увидел, что та с ним согласна.
— Думаю, мы пойдём. Не хочу снова задыхаться от конфетти. — Он начал подниматься.
— Хотя бы захватите с собой сэндвичи и свежий кофе, — предложила хозяйка.
— А у вас есть одноразовые стаканчики? — поинтересовалась Гермиона, заворачивая сэндвичи в салфетку.
Женщина улыбнулась.
— А у меня вся посуда одноразовая. Видите ли, на ней специальные чары. Держатся они около часа, а потом посуда просто исчезает. Поэтому её не надо мыть.
— Отлично придумано, — заметила девушка и искренне улыбнулась. — И не надо беспокоиться, что посуда побьётся, и её нужно где-то хранить. И никаких проблем с гигиеной.
— Верно, — подтвердила хозяйка. — Я сейчас принесу свежий кофе. И не стесняйтесь забрать с собой тарелки.
Юная волшебница так и поступила, а затем парочка направилась к выходу. Тут же появилась мадам Паддифут с двумя чашками.
— Надеюсь, вы ко мне ещё заглянете, — с надеждой в голосе сказала она. — Херувимы здесь бывают только в честь дня святого Валентина.
— Мы учтём, — ответил Гарри. Как только за ними закрылась дверь, он повернулся к своей девушке и принялся извиняться:
— Прости, что испортил обед. Я должен был догадаться, что один из этих мелких летающих дьяволов на нас нападёт.
— Ничего страшного, — спутница хихикнула. Тем временем они подошли к скамейке рядом с кафе. — Тебе сегодня хоть что-нибудь понравилось?
— Ты со мной, — сказал её парень. — Для меня это самое главное.
— Это комплимент такой? — с усмешкой предположила Гермиона. — Только не говори, что нашёл его в какой-нибудь книге про то, как очаровывать ведьму. Честно говоря, никак не пойму, почему девушки клюют на эти глупости. Лично я думаю, что авторы этих опусов считают нас дурами.
— Хм, нет, не совсем, — собеседник смутился. — Мне как-то Майкл Корнер сказал, что девушкам нравится слушать такие вещи. Кажется, он действительно взял это из какой-то книги.
Юный маг глубоко вздохнул и посмотрел своей любимой волшебнице в глаза.
— Знаешь, я не очень здорово умею про это говорить, но с тех пор, как мы стали парой, чувствую себя намного счастливей. И это правда. — Он снова вздохнул. — Я хотел устроить тебе идеальный праздник, ведь в день святого Валентина мы будем учиться. А только всё испортил. Прости.
Гермиона видела в его взгляде искренность: Гарри действительно умолял и просил прощения, но больше всего боялся, что обидел её. Такие настроения нужно пресекать немедленно. Поэтому она соблазнительно улыбнулась, подошла к скамейке, поставила на неё их обед и села рядом.
— Я нисколько не расстроилась.
А потом аккуратно положила руки ему на плечи и одарила жгучим поцелуем.
Блаженствуя, оба просто выпали из реальности, но тут рядом с ними раздался громкий лай. Парочка с превеликим сожалением прервала поцелуй и увидела большую чёрную собаку.
— Уходи, — приказал юноша недовольным тоном. — Не видишь — мы заняты.
Было ощущение, что пёс на мгновение ухмыльнулся. А затем повёл носом в сторону завёрнутых в салфетку сэндвичей.
— Понятно. Ты не оставишь нас в покое, пока мы не отдадим тебе наш обед?
Собака кивнула.
— Правда, он умный? — заметила девушка. Пёс гавкнул и снова кивнул. Гарри усмехнулся, а Гермиона предложила:
— Давай его покормим. Вряд ли он сможет вернуться вместе с нами в Хогвартс.
— Хорошо. — Её спутник взял надкусанный сэндвич и развернул его. — Всё равно это не очень вкусно.
— Отдай и мой тоже.
После того, как их новый знакомый с удовольствием съел из рук молодого мага первую порцию, он вдруг остановился и уставился в его зелёные глаза. Несколько мгновений пёс внимательно смотрел в лицо человеку, а потом принялся его обнюхивать.
— Что с тобой? — поинтересовалась юная волшебница, когда её парень протягивал собаке второй сэндвич. Внезапно ребятам показалось, что та радостно улыбнулась. А ещё через мгновение стала так сильно вилять хвостом, что казалось — ещё чуть-чуть, и тот отвалится. А «на закуску» пёс сначала лизнул Гарри руку, а затем — лицо.
— Тише ты, — посмеиваясь, попросил юноша. — А то добавки не получишь.
Пёс успокоился, с не меньшим удовольствием расправился и со вторым сэндвичем, ещё раз лизнул «кормильцу» руку и убежал, виляя хвостом.
— Странно, — протянул Гарри, а потом предложил: — Заглянем в «Три метлы»?
Гермиона согласилась. Они поднялись со скамейки, прихватили кофе и отправились в заведение мадам Розмерты.