Читаем Гарри Поттер для взрослых или КАК ОНО БЫЛО (СИ) полностью

— Озеро маленькое, — вмешалась Гермиона. — Если бы из воды торчала скала, мы бы её увидали с берега.

— Нет, — невозмутимо продолжил Дакар. — Она явится вам, когда вы будете на полпути к ней. Вы доберётесь до вершины. Там гнездилище орлов. Тридцать два обычных, а тридцать третий — орёл-брошь. Вам д'oлжно отыскать его и доставить сюда. По окончании операции мы незамедлительно отправляемся на большую землю. Вопросы есть?

— Мы даже не поедим, как следует? — обиженно шмыгнул носом Рон.

— Вопрос не по существу. Отклоняется, — безэмоционально ответил Дакар. — Что-нибудь ещё?

— Так сразу не сообразишь, — буркнул Гарри. — Ладно. Разберёмся по ходу действий.

— Удачи, — напутствовал их Проводник.

— Ни пуха, ни пера! — пожелал Барин.

— И возвращайтесь «на коне»! — добавил Дакар.

— Откуда мы его возьмём? — удивился Рон. — Или Вы имели в виду морского конька?

— Я хотел сказать «с богом», — поправился Дакар (а в глазах его заплясали смешинки).

— У меня есть вопрос! — ожила Гермиона. — Можно нам пользоваться магией?

— Попробуйте, — не стал прекословить ОТЕЦ.

Ребята тут же попробовали трансгрессировать и потерепели сокрушительную неудачу.

— Понятно. Придётся плыть вручную, — бросив очередной перл, Рон полез в воду.

— Воообще-то я плохо плаваю, — признался он.

— Что ты делаешь хорошо? — поддела его Гермиона.

Но держаться на плаву было совсем нетрудно — казалось, вода сама их держит. Где-то минут через десять из туманного марева озера выплыла чёрная скала. «Это ''обломок''?! — поразился Гарри. — Да из-за него противоположного берега не видать!» Скала стремительно приближалась: будто не они плыли к ней, а она двигалась на них. Путь на вершину не представлял бы сложности, если б ребята не разулись на берегу скалистого островка. Вода, конечно, тут же унесла их обувку. Теперь приходилось шлёпать босиком, морщась от боли. Тем не менее, подъём не был крут, и горе-путешественники потихоньку лезли всё выше и выше… пока не очутились на самом верху горной кручи. Клёкот орлов (который они поначалу приняли за рокот бьющихся о берег волн) слышался отовсюду.

— Они нагадили мне на голову! — возмутился Рон.

— Что ты хочешь, тридцать два из них — живые, — пожала плечами Гермиона.

— Кажется, я вижу НАШЕГО! — крикнул Рон. — Когтевранского!

Не долго думая, он протянул руку к орлу, который выглядел компьютерным на фоне остальных. Но безуспешно. Когтевранский орёл растаял, как в видеоигре.

— Сейчас, сейчас! — Гарри подкрался к гигантской броши, которую теперь и сам увидел.

— Цып, цып, цып, — окликнул он гордую птицу.

Хлоп! — видение исчезло. Гарри понял — он совершил непростительную ошибку. Разве может орёл Кандиды откликаться на куриную манилку? И у них осталась всего одна попытка.

— Ко мне! — почти в ту же минуту властно сказала Гермиона, выставляя руку так, как это делают охотники на соколиной охоте.

— Ты думаешь, здесь сработает колдовство? — скептически начал Рон, но осёкся… — орёл послушно опустился ей на плечо.

— Распределяющая шляпа говорила мне, что я могла бы учиться на факультете Флитвика, — похвасталась Гермиона.

Она плотнее запахнула ворот кофты, к которой прикрепила когтевранского орла. Орлы-«обманки» тем временем поднялись в воздух. Провожая их взглядом, ребята обратили внимание на неуклонно приближающийся к Орлиному острову предмет, отдалённо напоминащий самокат.

Рон затрясся в беззвучном смехе.

— Это… ха-ха… и есть ''машина времени''?

— Похоже на то, — протянул Гарри.

У руля «самоката» стоял Дакар. Позади пристроился Будогорский.

— Прыгайте сюда! — позвал их ОТЕЦ.

— Куда? Тут и места-то нет! — растерялся Гарри.

— Прыгай! — настаивал Дакар.

Один за другим ребята встали на панель самоката по принципу «паровозика». Платформа тут же раздвинулась по количеству ездоков. Альтаирец покрутил колесо-регулятор на ручке своей машины, после чего их будто засосал спиралеобразный вихрь.

— А-а-а! — дружным трио отозвалось эхо хогватцев над прекрасной страной Плутонией.

(И Гарри показалось, что к их нестройному хору присоединились голоса УЧИТЕЛЯ и ОТЦА).

Глава 22. Развязка.

Юлия водила пальцем по стеклянной поверхности журнального столика, выводя замысловатый рисунок. Получившиеся узоры превращались в кружева, которые повисали в воздухе. Пространство комнаты уже заполнилось до отказа её «рукоделием», а она всё плела и плела…

— Не понимаю, зачем так распаляться? — пожала Юлька плечами, избегая смотреть мужу в глаза. — Нет — так нет. Я же понимаю…

— Нет, ты не понимаешь! — Северус гневно потрясал указательным пальцем прямо перед её носом. — Ты думаешь, это так, шуточки!

Юля отклонила его палец и, чмокнув в щёку, прошла в спальню. Катерина едва успела отскочить от двери.

— Что, ругался? — понизив голос, спросила Катя.

— Ну-у, так…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже