— Подожди, дальше я слышал… но ты хочешь сказать, что она — единорог? — и Гарри в священном ужасе воззрился на белую кобылу, оказавшуюся безрогой самкой единорога.
— Да, Гарри. Её Альбина зовут, — на всякий случай повторила Летница.
— Ага, я понял, — тихо сказал Гарри и, протянув руку, осторожно погладил белую морду.
Летиэйя стала его подругой, весёлая и смешливая девушка, дочь эльфа и смертной женщины, очень понравилась Лери и Михаэлю, с которыми Гарри вскоре познакомил свою девушку, правда до секса у них пока не дошло. Оба они держали себя в рамках целомудрия, но это ж такой пустяк, ей-богу! Главное, что они теперь есть друг у друга, да и простые поцелуи никто не запрещал, а это знаете какое удовольствие? Сладкое, нежное и упоительное, когда целуешься с любимым, время и реальность куда-то уплывают и на свете, здесь и сейчас, существуете только вы вдвоем. А ещё во время таких нежнейших и тайных поцелуев Гарри вспоминал стихи, которые как-то продекламировала Лери, вычитывая их из старой, потрепанной тетрадки:
Мы с тобой не играли в любовь,*
Мы не знаем такого искусства.
Просто мы у поленницы дров
Целовались от странного чувства.
И они, эти стихи, были ну очень в тему, верно? Тем более что любовью действительно не играют, она приходит сама, тихо и незаметно закрадывается в сердце и поселяется там навсегда. Гарри теперь не был один, у него появилась любовь и то, ради чего стоит жить. А ради чего стоит жить? Правильно, ради цели. И Гарри поставил перед собой вполне конкретную задачу — жениться на самой прекрасной девушке, самой прекрасной и настоящей.
Комментарий к Глава тридцатая. Любовь внезапная нагрянет…
Я не знаю, кто автор данного четверостишия.
Лично я переписала его из тетради старшей сестры и очень давно, ещё когда была подростком.
Надеюсь, вы простите мне этот маленький плагиат.
Глава тридцать первая. Уроки философии из чулана
Летница и Лери очень быстро нашли общий язык и даже сдружились, к вящему изумлению Гарри, их часто теперь видели вместе — и на кухне, и просто в комнате на диване, сидят рядышком, склонив каштановые головки, и о чем-то шушукаются. И именно от Лери Гарри узнал, что Летнице семнадцать лет, что в семье кроме неё есть ещё две младшие сестры и что внимание матери сейчас переключено на них, а на ней, как на старшей, лежит обязанность присматривать за двумя мелкими разбойницами десяти и семи лет, так как их матушка снова в тягости, потому что их отец всё ещё надеется на наследника мужского пола. Но сейчас этих двух маленьких сорванцов отправили к Северному морю, где у них проживают бабушка с дедушкой, родители отца, вместе с матерью, конечно же, так что Летница сейчас, можно сказать, отдыхает от них. И благодаря этому отдыху они и повстречались в парке, когда она в буквальном смысле отводила душу, распевая оды свободе и воле.
Этот разговор происходил на кухне рано утром, где они потихоньку готовили завтрак. Гарри по своей старой привычке проснулся очень рано и спустился вниз. На кухне Лери тут же припрягла его к помощи, попросила вымыть и порезать овощи, сама она варила кашу, так что Гарри без протестов принялся помогать. Ну и разговор потек…
— Значит, благодаря отдыху мы повстречались… — проворчал Гарри, споласкивая клубни картофеля и репы.
— Ага, — безмятежно отозвалась Лери, осторожно дуя на пену.
— И родственников-то у неё куча, — продолжал бухтеть Гарри, вываливая свежевымытые овощи на стол.
— А ты что, уже устал от родственников? — язвительно спросила Лери, помешивая кашу.
— Нет, я не устал, просто отношений с ними боюсь, особенно с теми, которых я совсем не знаю. Да и от тех, кого с детства знал, я в свое время натерпелся…
— И от кого же это?
— Ну, от тётки Петуньи, Дадли и дяди Вернона. Сколько себя помню, она всегда будила меня ни свет ни заря… до сих пор противно вспоминать её визг по утрам «вставай, мальчишка!» и стук ко мне в чулан… Ой, — Гарри испуганно замолчал, поняв, что проболтался. Но Лери не стала психовать, она спокойно оглянулась на него от плиты и мудро заметила:
— Я от папиного ремня в шкафу спасалась, чулана у нас не было.
Гарри запальчиво возразил:
— Но вы же не жили в шкафу, как я — в чулане!
Лери сняла с плиты кастрюлю, поставила на стол, зачерпнула из масленки столовую ложку желтого сливочного масла и, щедро плюхнув в кашу, принялась тщательно размешивать. И только после этого снова заговорила:
— Я не знаю, какими были ваши отношения и по какой причине тебя поселили в чулане… но я вижу, что ты вырос хорошим человеком, нормальным, развитым и адекватным человеком. Ты умеешь говорить, читать, писать и считать, а в Англии, насколько я знаю, дети с четырех лет идут в школу, ведь так, Гарри?
— Да, — озадаченно кивнул Гарри, наблюдая за тем, как Лери заворачивает кастрюлю в пушистое полотенце. — А у вас как?