Читаем Гарри Поттер, эльфы, люди и притворщики (СИ) полностью

Гарри сдавленно кивнул, соглашаясь с ней. И принялся помогать ей перевязывать бедолагу, ножом разрезал, а потом руками порвал свою рубашку на широкие полосы. Под старой повязкой обнаружилась колотая рана, похожая на удар кинжалом, кровь давно запеклась, а края раны нехорошо побурели и воспалились.

Лери всхлипнула, и Гарри с тревогой посмотрел на неё. Она задушенно сказала:

— Кто бы и для чего его не пленили — он отважно сопротивлялся своим похитителям. Гарри, ты веришь моей глупой женской интуиции, что он — наш друг?

— Да, мама, я верю. Я сам думаю, что он наш друг.

С горем пополам и кое-как им удалось очистить рану, чистой тряпочкой протерли края, выдавили сукровицу и с её же помощью слегка промыли, потом туго перевязали свежими лентами от рубашки. И сели ждать его пробуждения, пристроив его между собой, обхватив руками с обеих сторон. Разглядывая посеревшее лицо, Лери грустно хмыкнула:

— На Кевина Костнера похож, если его под негра перекрасить.

— Это… актер? — неуверенно переспросил Гарри.

— Да, из фильма «Почтальон».

Этот американский фильм Гарри смотрел как-то раз с тёткой Пэт, так что имел представление о том, кто такой Кевин Костнер, и, присмотревшись, снова согласился с мамой. Чернокожий парень и правда был похож на актера, разве что с виду постарше, губы полнее да нос потолще.

— Если он не назовется, будем называть его Кевином, — мрачно пошутила Лери.

Гарри тихо хихикнул, невольно сочувствуя эльфу. Лучше пусть назовет себя, а то и впрямь Кевином звать придется.

Глава тридцать восьмая. Доверие тоже ценится

Прошло какое-то время, Лери и Гарри пригрелись, сами также согревая своего подопечного с обеих сторон, да и задремали незаметно. И сколько они проспали — неизвестно. Но проснувшись, обнаружили, что эльф давно уже не спит, лишь тихо-тихо, аж не дыша, лежит между ними и с какой-то ласковой нежностью разглядывает их лица, а поймав их взгляды, ещё и заулыбался благодарно, приветливо так…

Лери сонно мурлыкнула, подтянулась и чмокнула его в щеку, чем ввела того в полный транс, Гарри, заметив это, только хмыкнул про себя и в свою очередь добил бедолагу, ласково потерся носом о его висок.

Что поделать, бывают в жизни такие моменты, когда кто-то спасенный тобой из плена или от опасности становится твоим подопечным, самым нужным, важным и дорогим. А уж если вы спасли друг друга… Общие страхи и радости становятся действительно общими, тут и рассусоливать нечего.

Лери осмотрела эльфа и пришла к печальному выводу — красноглазый парень был очень плох, мало того что исхудавший в дым, так ещё и страдал от обезвоживания. Когда он пил в последний раз, эльф даже и навскидку не мог припомнить. Таким образом, они поставили перед собой очень важную задачу — найти воду. И с этой целью пошли дальше, осторожно ведя эльфа под руки, того нещадно качало и шатало, дошел до кондиции, так сказать. И возможно, как предрекал колдун, дозрел до убийства. Дозрел бы, будь они ещё там, в пещерках пленниками, но в том-то и дело, что они успели оттуда удрать и… подружиться, и последнего, конечно же, никто не ждал. Ну какая тут дружба, я вас умоляю!

Долго ли, коротко ли, но дотащились до… Сначала никто не понял, почему висящий на их руках эльф вдруг как споткнулся, словно налетел на невидимую стену, и страшно, дико закричал, в ужасе глядя на громадную гору впереди. Присмотревшись же, Гарри и Лери без сил рухнули на колени — из-под глыбы виднелись останки стен дома, размолотого в кашу обрушившейся кровлей, в потолке над ними зияла здоровенная дыра. Кто-то очень нехороший и вредный устроил обвал, погребя под камнями эльфийский дом и его обитателей…

Лери с Гарри обняли рыдающего эльфа с двух сторон и присоединили свои слезы к его плачу, искренне сопереживая его горю. И даже не очень сильно испугались, когда к ним подошла непонятная светящаяся в полумраке лохматая тварюшка, которая робко облизала их и обняла сзади всех троих своими двумя верхними парами лап. Когда же запах фосфора стал невыносимым, Лери осторожно выпуталась из длинной висящей шерсти и, отступив немного назад, внимательно рассмотрела шестиногого зверя. Общим видом тот напоминал болонку-переростка из-за длинной белой шерсти, которая мягко светилась в темноте, размером примерно со среднего гиппопотама и с шестью толстыми короткопалыми лапами. Прямо знаменитый шестилапый из страны рудокопов, тот самый сказочный зверь, сошедший со страниц книги Александра Мелентьевича Волкова, автора бессмертной сказки «Волшебник Изумрудного города». Лохматый зверёк заискивающе заскулил, просяще заглядывая в глаза Лери, но той объятия уже надоели, и она отказалась возвращаться обратно, вместо этого направилась к развалинам, чтобы всё-таки отыскать воды, ну и попутно выяснить, не осталось ли там чего живого.

Перейти на страницу:

Похожие книги