Читаем Гарри Поттер и Большая Игра полностью

Все рванули к перилам ограждения, и некоторым действительно удалось рассмотреть вдали поднимающуюся к поверхности кучу пузырей и всплывшие наверх останки двух гриндилоу.

Эрик сбросил с себя пару одеял, в которые он был закутан, пока ждал последнего участника, и, взмахнув палочкой, направился в сторону края мостков.

- Стой! Это не по правилам! – Крикнул ему один из сотрудников Министерства, помогавший судьям с организацией второго тура.

- К черту правила! – Коротко бросил Эрик, прыгая в воду.

Плыть и тащить за собой двойной груз было тяжело, руками Гарри грести уже не мог, поэтому изо всех сил работал ластами, которые выросли у него после того, как он сьел жаборосли. Но Чжоу и сестра Флер, после того, как больше половины пути было пройдено, казалось, весили столько, что удерживать их больше не было почти никакой возможности. К тому же, мальчишка снова начал постепенно замерзать.

Гарри отчаянно рвался вперед, ему казалось, что действие жаборослей сейчас кончится, и он не сможет дышать. Наверное не стоило так долго дожидаться на дне других чемпионов, а потом тащить сразу обеих оставшихся... Но не бросать же сейчас эту мелкую!

Внезапно кто-то цапнул мальчишку за ногу и резко рванул вниз. От неожиданности Поттер выпустил обеих спасенных и автоматически выхватил палочку. Гриндилоу! Сразу трое умудрились подплыть к нему незамеченными, пока он из последних сил тащил свой груз!

Гарри удачно лягнул в голову первого из напавших, а во второго выпустил из палочки струю кипятка, и тот задергался, стараясь отплыть подальше. В это время третий обитатель озера вцепился ему в руку, выкручивая палочку. Мальчишка не помнил, чтобы когда-нибудь на уроках ЗОТИ гриндилоу сражались так яростно. Он ударил тварь по пальцам руки, как его учили, но вода смягчала удары, и сломать их так и не удавалось.

Тем временем в Гарри вцепились уже два монстра и упорно тянули его ко дну, вслед постепенно погружающимся Чжоу и светловолосой девочке. Да и третий гриндилоу слегка пришел в себя и подплывал ближе... Палочкой воспользоваться было практически невозможно, и тогда мальчишка извернулся, выхватывая нож левой рукой, и ткнул им в тушку противника...

Неожиданно давление на него ослабло. Обитатель глубин теперь медленно дрейфовал в сторону, чуть подергивая конечностями. Гарри дважды махнул ножом, целясь в голову второго монстра, попал, заставил его отпустить свою ногу... Дальше он действовал как в тумане: некоторое время боролся с третьим гриндилоу, отвязался от него и даже неожиданно сам для себя умудрился поразить нежелающего отставать монстра заклинанием Редукто, потом нырнул за ушедшей ко дну парочкой... И тут мальчишка почувствовал, что сил у него практически не осталось. Он барахтался, медленно-медленно всплывая со своей ношей, пока чья-то рука не схватила его за шиворот и не потянула вверх...

Четыре головы показались над поверхностью озера в сотне футов от стартовой позиции, и начали яростно отплевываться. Трибуны взорвались восторженными криками, поэтому разговора пловцов так никто и не услышал.

- Давай к берегу греби! И Чжоу тащи! – Эрик одной рукой удерживал мелкую девчонку на поверхности, а второй аккуратно, так, чтобы не было видно наблюдателям, поддерживал Поттера под руку.

- Что происходит? Где я? – Чанг пока так и не могла понять, что же на самом деле творится вокруг.

Гарри пыхтел как паровоз, медленно загребая к берегу. Разговаривать у него уже не было сил...

- Вот ведь сырость! – Высказался изрядно забрызганный Рон, вытянувший Гарри за руку из воды. – А эту ты чего приволок?

Рыжий кивнул в сторону мелкой светловолосой девочки, которую притащил к пристани Эрик. Ее как раз сейчас извлекали из воды ученики Шармбатона.

- Габ’гиэль! Габ’гиэль! Она жива? Скажите! Жива? – В панике кричала француженка откуда-то сзади.

- Флер так и не приплыла. Что же мне было делать? Не оставлять же ее там? – еле переводя дыхание, ответил Гарри.

- Дурья твоя голова! Ты что, и правда решил, что организаторы дадут им утонуть?

Гарри понял, что об этом он почему-то ни разу не подумал. Выходит, он зря старался? Да какая разница, вдруг понял мальчишка. Он сделал то, что посчитал правильным. И у него получилось! Ну, почти...

- Вы нарушили правила Турнира... – Один из министерских сотрудников неподалеку пытался что-то доказывать Эрику, но не на того напал.

- Не знаю никаких таких нарушений! – Отмахнулся мальчишка. – Я тащил до берега Габриэль Делакур последние двести футов, то есть занимался спасением утопающих по всем нормам безопасности на воде. А как она в воду попала – уже не мое дело... Это у вас, между прочим, надо спросить! Мне что, ее тонуть надо было оставить по вашему?!. А ну повторите это еще раз для протокола и назовите свое полное имя и должность!..

И Эрик надвинулся на опешившего чиновника, размахивая руками, и заставив того слегка попятиться, несмотря на то, что был ниже его почти на голову.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже