Читаем Гарри Поттер и Чертоги Разума (СИ) полностью

Ну, я знаю, кто убит и кто арестован, но это лишь имена, никаких подробностей. Все существенное вам расскажет директор. Убитая - Хетти Карн, ей двадцать семь, она жила в Хогсмиде. О, - заметив вопросительное выражение лица Уотсона, Гарри пояснил: - Хогсмид - магическая деревня, она находится рядом с Хогвартсом. И замок, и деревня скрыты от магглов специальными заклинаниями. Тело обнаружили в небольшой рощице примерно посередине пути из школы в Хогсмид.

Кто обнаружил труп? - хищно спросил Шерлок.

Хагрид, наш лесничий и преподаватель Ухода за магическими существами. Он регулярно осматривает каждую кочку - мало ли, какая волшебная тварюшка в беду попала, - Гарри добродушно усмехнулся, но сразу снова посерьезнел. - Вызвали авроров, а те арестовали Мундугуса Флетчера, потому что пару дней до этого он шлялся по деревне.

Флетчер - мошенник? - поинтересовался Уотсон, припоминая то немногое, что им сообщил накануне Майкрофт.

Да, пожалуй, - кивнул Гарри, вяло размазывая остатки мороженого по креманке. - Воришка, перекупщик, старьевщик, аферист, пьянчужка - всего понемногу. Но убийца? Вряд ли.

Люди часто поступают неожиданно, мистер Портер, - надменно возвестил Шерлок и резко вздрогнул.

Гарри словно не заметил, что его назвали неправильным именем, зато заметил Джон - и сильно лягнул Шерлока под столом.


Когда нашли тело? - спросил Джон, не взглянув в сторону Холмса.

Ровно неделю назад, во вторник утром. Наш хогвартский колдомедик - ее зовут Ханна Эббот - осмотрела тело по просьбе авроров. Она говорит, что убили Хетти ночью накануне - не раньше одиннадцати вечера, но не позже трех утра.

Неделю назад? - возмущенно воскликнул Шерлок, не повышая, впрочем, голоса. - А через год вы меня позвать не могли?!

Лицо Поттера приобрело вполне достоверное виноватое выражение:

Мне кажется, сначала профессор Снейп хотел убедиться, что аврорат действительно не собирается предпринимать никаких шагов для проверки других версий. Потом потребовалось время, чтобы придумать прикрытие для повторного расследования. Честно говоря, идея пригласить маггловского сыщика кажется мне блестящей. У старшекурсниц ваши плакаты висят в спальнях, мне так говорили, - Гарри улыбнулся. - Кстати, когда приедете в школу, не ешьте и не пейте ничего, что вам подарят ученики - по крайней мере, пока я или директор Снейп это не проверим на чары или зелья. Некоторые девочки не могут понять, что приворотные средства крайне опасны.

Джон ощутимо вздрогнул, обменявшись с Шерлоком чуть растерянным взглядом. Риск заполучить приворотное зелье в чай - настоящее приворотное, которое действительно работает, - был настолько специфическим, что вызывал нервную икоту. Джону не хотелось представлять, что именно он почувствует, если Шерлок вдруг воспылает искусственно вызванной любовью к школьнице. Судя по выражению лица - требовательному и одновременно нежному - Шерлок испытывал похожие эмоции.


Я не хотел вас напугать, - поспешно добавил Гарри, наблюдая за пантомимой.

Итак, в чью светлую голову пришла восхитительная, достойная всяческого поощрения мысль, что я должен читать какие-то лекции этим детям?! - Холмс был не просто саркастичен - сарказм был настолько густым, что Джон почти мог потрогать его руками.

Ох, вы мне иногда так профессора Снейпа напоминаете, - чуть покраснев, признался Поттер. - Он тоже… Простите, я отвлекся. Да, это его идея. Вам же нужно было какое-то прикрытие, правильно?..

Мне, мистер Портер, вот лично мне - не нужно было ровным счетом ничего, - процедил Холмс, игнорируя очередной пинок под столом.

Гарри задумчиво пожевал нижнюю губу:


Вам это все не нравится? Вас вынудили согласиться?

Блестящая догадка, и двух часов не потребовалось.

На лице Поттера застыло странное выражение, и если Холмс что-то понимал в физиогномике, это была смесь глубочайшей горечи и сочувствия.

Я не знал. Простите меня, мне очень жаль, - глухо и отрывисто произнес Гарри наконец. - Но вы могли отказаться. Откажитесь!

Во время долгой паузы Шерлок разглядывал молодого волшебника с каким-то новым чувством, природу которого не мог определить.

Почему вам жаль? - спросил Шерлок, когда Джон уже сам решил прервать затянувшееся молчание. - Вам действительно жаль, я вижу. Почему? Вы не хотите узнать правду об убийстве?

Пальцы Поттера обхватили стоящую перед ним почти пустую вазочку из-под мороженого и сжали с такой силой, что Уотсон испугался за целостность стекла.


Есть вещи, мистер Холмс… - проговорил Гарри, - есть вещи, которые могут быть важнее, чем поимка убийцы. Например, свобода выбора.

Это что-то личное, так? Вас когда-то лишили права выбирать, и это оставило неизгладимый след в вашей судьбе? - голос Шерлока звучал уже не так жестко. - Но разве можно оставить убийство безнаказанным?.. В любом случае, я справлюсь, не стоит так переживать за меня.

Гарри заметно расслабился, но снова немного смутился:


Простите, что я так разнервничался. Конечно, убийцу Хетти нужно найти, это самое важное.

Гарри, расскажите, а чем вы занимаетесь в Хогвартсе? - Джон решил перевести разговор на нейтральные рельсы.

Перейти на страницу:

Похожие книги