Читаем Гарри Поттер и Эффект Домино (СИ) полностью

— Да иди ты! — буркнула Нарцисса.

— Не сердись, — все еще хихикала Андромеда. — Вот Сириус тебе явно сочувствует.

— Ну да, — хихикнула Белла. — ему кажется особенно страшным перспектива жить… с Люциусом.

Обе сестры вновь засмеялись, буквально захлебываясь от веселья. Только Сириус сохранял как минимум видимость сочувствия к кузине. При этом обдумывая, что за все время, когда он видел Люциуса издалека и даже когда общался с ним, ничего не предвещало такого… открытия.

— Спрошу еще раз, — Сириус прицельным броском, отправил окурок в камин. — Мне твой контракт искать? Там все, конечно, не так хорошо расписано, как у Белс, но Друэлла не могла оставить тебя совсем беззащитной.

— Развод? — недовольно нахмурилась Нарцисса. — Это неприлично.

Теперь уже не выдержал даже Сириус, засмеялся своим лающим смехом под недовольным взглядом кузины. Нарцисса сложила руки на груди, демонстрируя свое отношение к родственникам, которые не могут даже нормально посочувствовать чужому горю. Но вид довольно хохочущего Сириуса заставил растаять даже ее недовольство. Вскоре она уже не смогла сдерживать улыбку, а потом и вовсе пульнула в кузена подушку.

— И как я могла забыть, что вы все меня невероятно раздражаете? — философски вздохнула она.

— Милая, — улыбнулась Белла, — мы бы не смеялись, если бы не были действительно удивлены. Пойми. Ты, столько времени живущая в браке, который тебя не устраивает… Это настолько не похоже на любого Блэка, что и словами не передать.

Нарцисса опять вздохнула, найдя в словах своей сестры отражение собственных мыслей. Блэки никогда подобное не терпят. Иначе бы их никогда не прозвали сумасшедшими. Только девушки Блэк могли позволить себе громкие разводы, битье посуды посреди приема, грязные ругательства и неподобающую одежду. Наверное, та война и правда затушила пылкость Нарциссы, раз она столько лет вела настолько образцовую жизнь, что даже ее мать называла дом Малфоев скучным. Блэки и скандалы всегда идут рука об руку.

Глава 24. Педсовет

Нимфадора в рыбалке не разбиралась, зато хорошо ориентировалась в магловском мире. С легкостью найдя магазин для рыбаков, она изрядно повеселилась, выбирая с продавцом такой тип удочки, чтобы можно было снять шляпу с человека. И теперь, подхватив компактное орудие будущего розыгрыша, Дора неспешно направилась к дому. Переписка с Гарри была тем самым, что помогало ей радоваться жизни, хотя очень хотелось впасть в депрессию и меланхолию, лелея свои отвергнутые чувства. Быть может, мама права, и Дора просто все слишком драматизирует?

Она свернула в один из непримечательных переулков, откуда и аппарировала домой. Удочку, упаковав ее в несколько слоев бумаги, отправила с огромной белоснежной совой Гарри. Умная птица прилетела за посылкой для хозяина, попутно подъедая совиные галеты, которые мама держала для пернатых гостей. Как и его хозяин, белоснежный филин по кличке Ахил ел много и с видимым удовольствием.

— Ты можешь стать самым толстым почтальоном, — Дора коснулась перьев птицы.

Ахил в ответ легонько куснул ее за палец и взлетел, таща довольно тяжелую посылку. Быть может, он так старательно отъедался именно из-за крайне тяжелых заказов Гарри, которые он исправно доставлял в Хогвартс. Вечером этого же дня удочка была в гостиной Гриффиндора, где ее торжественно передали близнецам Уизли.

Им пришлось хорошенько потренироваться: несколько дней запирались в пустых классах с Ли, репетируя процесс задержки профессора на одном месте и закидывание удочки. Когда Фред научился действовать оружием безошибочно, шепотом было назначено время и место для всех заинтересованных зрителей.

После ужина профессора обычно выходили из Большого зала вместе со студентами, а не через свою «учительскую» дверь позади их стола. Они суровым видом старались разогнать столпотворение в холле с часами — некая Мекка веселого общения всех факультетов — ну и потом, буквально через полчаса, учителя собирались на «летучки». Жалобы и предложения в конце каждого учебного дня часто плавно перетекали в чаепития, с которых всегда сбегали немногочисленные профессора мужского пола.

Близнецы решили перехватить Квирелла до собрания. В холле с часами будет толкаться много народа, никто не заподозрит первокурсников-гриффиндорцев в соучастниках, да и вообще наличие зрителей лишь делало шалость смешнее. Фред быстро поднялся по мраморной лестнице наверх, чтобы оказаться чуть выше, а Джордж занял позицию у дверей, ожидая профессора. Квиррел всегда очень быстро пересекал холл, словно боится детей. Но сегодня ему пришлось остановиться и выслушивать вопрос Джорджа. Разумеется, крайне запутанный, но строго по теме предмета. И именно в этот момент что-то потянуло вверх его головной убор и все заклинания, направленные на удержание его на месте, не сработали ввиду оригинальности способа снятия.

Перейти на страницу:

Похожие книги