Гермиона стояла, не шелохнувшись, и прислушивалась, но слышала лишь тишину. Коридор казался пустым — только спящий охранник.
Квинн сузила глаза и вглядывалась в пространство за решеткой:
— У меня нехорошее чувство.
— У меня тоже, — отозвался Гарри. Вдруг воздух в коридоре замерцал как над разгоряченной магистралью. Гарри отступил назад, заводя Гермиону за себя. В мерцании появились цвета, и через пару секунд перед ними уже стояла Аллегра в окружении шестерки своих последователей. Она ухмыльнулась.
— Ой, ну и вид у тебя, Гарри. Думал, ты один владеешь тайной невидимости? — выражение ее лица стало кислым, когда она увидела за ним Гермиону. — Ах, и ты тут.
— Жива — здорова, спасибо, — гневно воскликнула Гермиона.
— Надеюсь, ты счастлива: разрушила мою тщательно спланированную схему.
— Зачем? — сквозь зубы спросил Гарри. — С какой целью, кроме собственного развлечения?
Она покачала головой:
— Страдания не приносят мне удовольствия. Они меня просто не трогают. А что насчет цели: по-моему, это очевидно. Ты можешь согласиться сдаться, но на самом деле никогда этого не сделаешь. Я хотела привести тебя в такое состояние, чтобы ты стал жаждать смерти. И разве можно найти лучший способ?
— Откуда ты узнала, что наши отношения изменились? — спросил Гарри.
— У меня свои источники. Так, ну-ка кыш обратно в камеру, — Аллегра махнула палочкой, ключ от двери выпорхнул из рук Гермионы и прилетел точно в ее облаченную в перчатку руку. — Вы никуда не пойдете. И, какое бы вы там заклинание ни планировали на мне использовать, пока вы здесь, оно не сработает. Камеры защищены блокирующими магию полями, — Гарри отступил на шаг. — Скоро я вернусь в Филадельфию и получу таблички.
— Теперь, когда я знаю, что Гермиона жива, я ни за что добровольно тебе не сдамся.
— Обойдусь, — она уперла руки в боки. — Даже если Обращение не сработает, твоя смерть — уже тоже победа, — она приблизилась к нему, в ее ледяных голубых глазах полыхала жгучая ненависть. Гарри отшатнулся, так как совершенно четко осознавал свою уязвимость, когда был в камере, лишенный помощи магии, и когда противник превосходил его: шестеро на одного. — Такие как ты представляют для нас серьезную угрозу. Волдеморт это понимал, поэтому попытался устранить тебя, как только ты родился, и мы все прекрасно знаем, к чему это привело. Моего Повелителя, и меня, кстати, тоже, беспокоит то, что такой волшебник как ты гуляет на свободе.
— О чем она говорит? — прошептала Гермиона из-за его плеча.
Аллегра улыбнулась:
— Бог мой, ты ей не сказал. Не думаю, что ты вообще кому-то сказал, так ведь? По-моему, кому-то потом придется много чего объяснять, — она вздохнула. — Раз уж у нас есть свободное время, я хотела бы вас кое с кем познакомить.
Она отступила в сторону, позволяя ему выйти вперед — тому, кто раньше оставался в тени. Он подошел к двери камеры, и свет упал на его лицо. Это был Джеральд.
Гермиона в шоке глубоко вдохнула и попыталась кинуться вперед. Гарри схватил ее за руки и удержал.
— Ты! — крикнула она. — Кто ты? КТО ТЫ?
Гарри держал ее под обе руки, крепко прижимая к себе; она вырывалась в попытке добраться до Джеральда и, если сможет, физически сорвать с него маску.
Джеральд подошел ближе и взглянул в ее красное от ярости лицо:
— Ты выглядишь такой расстроенной, Гермиона. Разве нам не хорошо было вместе?
Она прекратила вырываться и стала испепелять его взглядом, тяжело дыша:
— Просто хотелось бы знать, с кем это мне было хорошо.
Джеральд оглянулся на Аллегру:
— Как считаешь?
Она пожала плечами:
— Сейчас это уже не имеет значения.
Джеральд снова повернулся к Гарри с Гермионой (Квинн держалась сзади); все трое наблюдали за мужчиной, затаив дыхание. Выражение лица Джеральда не изменилось, но по его телу от макушки донизу прошла рябь, смывая гламур. При виде его настоящей внешности Гермиона прислонилась к груди Гарри, из ее горла вырвался задушенный хрип. Она почувствовала, как Гарри напрягся у нее за спиной, он так сильно вцепился в ее руки, что ей было почти больно.
— Бо... же... МОЙ! — крикнула она в лицо теперь разоблаченному мужчине.
Это был Драко Малфой.