Читаем Гарри Поттер и философский камень полностью

На тропу медленно вышел… Был ли это человек, или конь? Выше пояса — несомненно человек, с рыжими волосами и бородой, но ниже начиналось блестящее лошадиное тело каурой масти, с длинным тёмно-каштановым хвостом. Гарри и Гермиона остолбенели.

— А, Ронан, это ты, — облегчённо выдохнул Хагрид. — Как поживаешь?

Он подошёл к кентавру и пожал ему руку.

— Доброго тебе здравия, Хагрид, — ответил Ронан. Голос у него был низкий и печальный. — Не собирался ли ты меня застрелить?

— Ну, осторожность никогда не помешает, — сказал Хагрид, похлопывая по арбалету.

— Какая-то в лесу нечисть завелась, понимаешь. Да кстати — это вот Гарри Поттер, а это — Гермиона Грейнджер. В школе учатся. А вы двое — познакомьтесь, это Ронан. Он кентавр.

— Да, мы заметили, — слабым голосом сказала Гермиона.

— Приветствую вас, — сказал Ронан. — Вы — ученики? И многому вас обучают там, в школе?

— М-м-м…

— Кое-чему, — сказала Гермиона робко.

— Кое-чему. Ну что ж, — вздохнул Ронан. Он запрокинул голову и стал смотреть на небо. — Марс сегодня чрезвычайно ярок.

— Ага, — сказал Хагрид. — Слушай, хорошо, что мы на тебя наткнулись, Ронан, потому что тут, понимаешь, единорога кто-то подбил. Ты не видал, случаем?

Ронан ответил не сразу. Некоторое время он, не мигая, продолжал глядеть ввысь, а потом снова вздохнул.

— Первыми жертвами всегда падают невинные, — сказал он. — Так было из веку, так будет всегда.

— Ну да, — сказал Хагрид, — но ты-то сам ничего не заметил? Необычное что-нибудь, а?

— Яркий Марс сегодня, — повторил Ронан. — Необычно яркий.

— Это я понял, — сказал Хагрид, — но меня-то собственно интересует обстановка маленько поближе. Значит, ничего особенного не видал?

И снова Ронан медлил с ответом. Наконец, он проронил:

— Лес хранит множество тайн.

Меж деревьев что-то проскользнуло; Хагрид вскинул арбалет, но это оказался ещё один кентавр, вороной и черноволосый. Выглядел он гораздо более диким, чем Ронан.

— Привет, Бэйн, — сказал Хагрид. — Как дела?

— Приветствую и тебя, Хагрид. Надеюсь, обстоятельства складываются благополучно?

— Да ничего себе. Слушай, я тут Ронана уже спрашивал, вы не приметили ли странного чего? Тут единорога кто-то зацепил — вам про это дело ничего не известно?

Бэйн подошёл поближе, встал рядом с Ронаном и задрал голову.

— Марс яркий сегодня, — сказал он просто.

— Как же, наслышаны, — проворчал Хагрид. — Ну, в общем, если набредёте на что-нибудь, дайте знать, что ли. Мы пойдём, пожалуй.

Гарри и Гермиона вслед за ним покинули поляну, оборачиваясь через плечо на Ронана и Бэйна, пока деревья не скрыли их из виду.

— Эх, — раздражённо сказал Хагрид, — знал же ведь, что с кентавра прямого ответа спрашивать — гиблое дело. Звездочёты, чтоб их… Ничего, что ближе луны, их не колышет.

— Их тут что, много? — спросила Гермиона.

— Да порядком. Они в основном промеж себя держатся, но когда мне с ними поговорить требуется, они обычно выходят. Я на них не в обиде. Они, понимаешь, умные, кентавры-то… Знают про всякое разное… А вот трепаться не любят.

— Может, это мы кентавра там услышали? — сказал Гарри.

— Разве оно на копыта похоже было? Не, я так полагаю, это и есть то, что единорогов губит — никогда я ничего похожего не слыхал.

Тропинка пробиралась между густо растущими могучими деревьями. Гарри всё время нервно оглядывался. У него было странное чувство, будто за ними кто-то следил, и он был рад, что им достался Хагрид со своим арбалетом. Они как раз повернули, следуя за тропой, как вдруг Гермиона схватила Хагрида за руку.

— Хагрид! Гляди! Красная ракета! Они в опасности!

— Стойте здесь, оба! — крикнул Хагрид. — С тропы ни шагу! Я за вами вернусь!

Некоторое время они слышали, как он ломится напрямик через кустарник, но вскоре вокруг них снова сгустилась тишина, если не считать мягкого шелеста листьев. Они стояли, глядя друг на друга, и им было очень страшно.

— Правда ведь, с ними ничего не случилось? — прошептала Гермиона.

— На Малфоя мне наплевать, но если вдруг Невиль… Это мы виноваты, что он здесь оказался.

Время тянулось невыносимо медленно. Слух у них, казалось, обострился — Гарри замечал любой порыв ветра, любую хрустнувшую ветку. Что произошло? Где все остальные?

Наконец громкий треск возвестил им о приближении Хагрида. Малфой, Невиль и Клык шли позади. Хагрид был вне себя. Оказывается, Малфой подкрался сзади к Невилю и схватил его — просто так, шутки ради. Невиль в панике послал ракету.

— Ну, теперь нам уж точно ничего не поймать — такую вы там бучу подняли. Значит, так — меняемся. Невиль, ты останешься со мной и Гермионой, а ты, Гарри, иди с Клыком и с этим болваном. Ты уж извини, — добавил Хагрид шёпотом, наклонившись к Гарри, — но тебя ему так просто не напугать, а нам распутать это дело всё ж таки надо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей