Читаем Гарри Поттер и Истинная Магия полностью

— Нет! — Взревел Поттер. — Это вы без меня. Хватит! Я от водки слабею. Вон, даже ты смогла побить чужого. А у меня даже огонь призвать не получилось.

— Ну и ладно. Мне больше достанется. — Надулась заучка. — Там ещё половина бочки браги осталась. И кстати! Мы блевали в туалете Плаксы Миртл. — Осенило Гермиону.

— Прямо в бочку? — Подначил её Поттер.

— Не помню… — Юная самогонщица нахмурила лоб и погрузилась в себя.

— Ну, вы пока тут вспоминайте, где именно и куда вы блевали, а я пойду на завтрак схожу. — Поднялся я.

— Дункан? А ты что…? — Посмотрела на меня Гермиона подозрительным взглядом, в котором через секунду зажёгся огонь озарения. — Ты всё помнишь? Ты точно всё помнишь! — Обвинила она меня.

— Конечно помню. — Усмехнулся я.

— Но как?

— Заклинание превращения вина в воду. А точнее, его модификация, превращающая рябиновую настойку в рябиновый сок. — Похвастался я, доставая початую бутылку с рябиновым содержимым.

— Ах ты гад. А ну стой! Стой, кому говорю!

Гермиона попыталась погнаться за мной, но не смогла преодолеть дистанции даже в пять метров. Похмелье-то никто не отменял. Она запуталась в своих ногах и повисла на груди у Оливера Вуда, который как раз только что вернулся с завтрака.

— Заклинание превращения вина в воду? — Переспросил тот, отлепляя от себя заучку и скидывая её в ближайшее кресло. — Кто только догадался такое заклинание придумать? Не жалко вам говно на добро переводить?

— Кстати, не хочешь купить бутылку вот этой замечательной рябиновой настойки. — Вынул я из-под полы одну из конфискованных бутылок. — Крепость сорок градусов. Сварена по старинному рецепту Забухла Белогорячечного.

— Да ладно? — Удивился капитан команды Гриффиндора. — Такой эксклюзив мало кто способен выдать. И сколько?

— Пять галеонов. Первая рюмка бесплатно. На пробу.

Я дал ещё одному алкашу попробовать настойки, а потом у нас состоялась торговая операция, по результатам которой я стал на пять галеонов богаче.

— Если что, обращайся. У меня ещё двадцать две бутылки есть.

— Куда столько? — Удивился Вуд. — И откуда?

— Откуда — секрет. А куда — так в ваши ненасытные глотки. Я же вас знаю. Глазом моргнуть не успею, как вы всё выхлебаете.

— Каникулы в этом году обещают быть весёлыми. — Усмехнулся Вуд и побежал прятать своё «сокровище» в сундук.

— Это была моя водка. — Вяло пожаловалась Гермиона. — Гони деньги.

— А кто спонсировал покупку всех материалов? А кто вам бочки трансфигурировал? — В ответ на эти обвинения Гермиона обиженно надулась, что в сочетании с опухшим лицом смотрелось не лучшим образом. — И приведи себя в порядок. А то выглядишь как Молли Уизли в молодости.

От таких обвинений Гермиона раскрыла рот, чтобы возразить, но не смогла выдавить из себя ни одного аргумента. Настолько её это сравнение потрясло. Я же не стал дожидаться окончания столбняка и тихонько выскользнул за дверь.

Удар, нанесённый водкой по хрупкой детской психике, оказался сильнее, чем я предполагал. Гермиона словила от сравнения её с Молли Уизли натуральный шок. А проанализировав своё поведение в состоянии опьянения и с похмелья, она заявила, что водка — зло, и больше она ни-ни. Более того, только после окончания каникул она нашла в себе силы вернуться в туалет Плаксы Миртл, чтобы свернуть размещённую там алхимическую лабораторию.

— Я, конечно, рада, что мы смогли найти вход в тайную комнату, но повторять подобное не намерена. — Выговаривала она Гарри, который решил составить ей компанию в уборке помещения. — Вчера я пошла в библиотеку и высказала мадам Пинс всё, что я думаю о размещении подобной опасной литературы в общем отделении библиотеки. Эта книга Забухла Белогорячечного должна находиться в закрытой секции, прикованной к полке самыми толстыми цепями. Чтобы студенты не уволокли. Пьянству — бой!

— Да-да. — Поддакнул ей Поттер. — Эти пьяные вопли, раздающиеся по вечерам в комнатах старшекурсников, меня уже достали.

Остатки настойки производства Гермионы улетели у меня за три дня. Распробовав продукцию, ученики старших курсов всех факультетов чуть ли не драку устроили за право купить у меня сей товар. Цены я не задирал, а потому разобрали всё в миг. И вот сейчас народ по вечерам устраивал «дикие оргии». С учётом крепости напитка и объёма бутылок, хватить запасов должно было на месяц. Как выяснилось, даже одной стопки магической бормотухи было достаточно, чтобы напиться до поросячьего визгу. И вполне естественно, что после такого похмелье по утрам никого не мучило. Уж одну стопку молодой организм переваривал без проблем.

— Так, с оборудованием разобрались. Это я верну Дункану, а остальное оставлю себе. Вдруг, пригодится.

— А с бочками что делать? — Гарри указал на две огромные бочки, спрятанные в кабинках туалета. Одна из них была пустой, а вторая полной наполовину.

— Бочки надо уничтожить. А брагу слить в канализацию. — С этими словами она вышибла затычку у нужной бочки и принялась наблюдать за тем, как её содержимое утекает прямо в унитаз. — Видеть это дерьмо не могу. Гори оно всё синим пламенем. — Добавила она в сердцах, почувствовав запах спирта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и Истинная Магия

Похожие книги