— Прежде чем спрашивать чужое имя, воспитанные люди представляются сами. Меня зовут Дункан Маклауд из клана Маклаудов. — От этого имени Снейп едва заметно вздрогнул. — А о том, что вы из Хогвартса, я догадался по вашей мантии и волшебной палочке, которую вы крутите в руках.
Снейп посмотрел на означенный предмет и сунул его в рукав левой руки. Так же, как и я, он предпочитал носить её в наручных ножнах.
— Прошу всех к столу. — Вмешался в намечающееся противостояние Поттер. — Дункан такой классный торт принёс.
— Что ж, мистер Маклауд. Проходите. У меня найдутся вопросы и для вас. — Высказался профессор.
— Вы не представились. — Напомнил я, проходя в зал и занимая место за столом.
— Северус Тобиас Снейп, мастер зельеварения и декан факультета Слизерин в Хогвартсе.
— Приятно познакомиться. — Кивнул я. — Гарри, а где чашки?
— Ой! Сейчас принесу.
Пока именинник бегал за чашками на кухню, мы все чинно расселись за столом. Правда, Петунья и Снейп сели по разные стороны стола, что несколько нарушило картину моего плана. Снейп, зараза, сам взял и переставил стул, на который потом уселся. За его спиной оказался угол комнаты, так что он мог держать под присмотром входную дверь и окно.
— Итак, мистер Поттер, администрации школы стало известно… — Что именно стало известно, Снейп так и не озвучил, потому что в дверь робко, но громко постучали.
Все присутствующие недоумённо переглянулись. Уж я-то точно никого не ждал. Может, это Фигг не утерпела и решила наведаться в гости? Дверь открывать опять пошёл именинник.
— Здравствуй, Гарри. С днём рождения. — Услышал я знакомый бас.
— Мистер Хагрид… проходите.
Гарри посторонился, и в дверь кое-как просочился лесник Хогвартса.
— Здравствуйте. — Поприветствовал он присутствующих. — Профессор Снейп?
Хагрид смешался и даже развернулся, чтобы уйти, но Поттер уже закрыл дверь и с улыбкой стоял у него на пути.
— Рубеус Хагрид. — Произнёс Снейп нечитаемым голосом.
— Я пришёл поздравить Гарри. Он меня вчера пригласил.
— Проходите, мистер Хагрид. — Гарри потащил лесника в главный зал. — Так, а стул…
В комнате оставался свободным только хрупкий ажурный деревянный стул, судьба которого грозилась прерваться сразу после того, как на него сел бы полувеликан.
— Неси свой чемодан. — Подсказал я решение. — В магазине говорили, что в форме сундука он очень прочный.
— Точно!
Гарри умчался на второй этаж, а мы все неловко замолчали.
— Пойду принесу ещё одну чашку. — Вскочила Петунья и умотала на кухню, принявшись стучать там дверками шкафа, в котором Вернон хранил свою коллекцию виски.
Снейп и Хагрид принялись многозначительно переглядываться. В смысле, Снейп пытался понять, не разыгрывают ли его, а Хагрид пытался скрыться с его глаз, не сходя с места. И у него даже начало получаться, но тут вернулась Петунья с огромной литровой кружкой, а по лестнице скатился Поттер со своим «чумоданом». Поместив его на нужное место, Гарри достал волшебную палочку и картинно взмахнул ей. После этого состоялась волшебная трансформация чемодана в надёжный и крепкий на вид сундук. Петунью от такого зрелища передёрнуло, но устраивать скандал она не стала.
Наконец, все уселись за столом, но не успел Снейп опять начать свою речь, как его перебил Гарри.
— Давайте пить чай, пока не остыл. И торт нужно попробовать.
— Да, ты у нас именинник — нарезай. — Поддержал я его в желании устроить хотя бы видимость праздника. А ещё, мне нужно было скормить Снейпу и Петунье хотя бы по одному кусочку торта.
Снейп раздражённо посмотрел на именинника, но скандалить не стал. А вот когда перед ним водрузили кусок торта, он достал палочку и проверил его на наличие зелий. Проверяй-проверяй. Нет там ничего. Эту руническую цепочку я нашёл в книге восемнадцатого века по рунам. Там говорилось, что наносить её нужно на дно тарелки. И пока тарелка стоит руническим кругом вниз, обнаружить магию в ней невозможно. А стоило перевернуть тарелку, и наличие зачарования становилось очевидным. Магия, что сказать. Так что Снейп так и не обнаружил ни малейшего подвоха, но… торт есть не стал. Только начал ковырять его чайной ложкой, разрезая на кусочки.
А вот все остальные участники чаепития с удовольствием насели на торт. И я в том числе. Я его специально заказал в одной популярной кондитерской с доставкой ажно из Лондона. Цены там были заряжены, но и качество торта, как я только что убедился, было выше всяких похвал.
— Вкуснотища какая! — Воскликнул Гарри, уплетая уже второй кусок.
— Да, очень вкусный торт. — Сдержанно кивнула Петунья.
— Давно я такого вкусного торта не ел, да. Ишь как маглы научились делать. И не скажешь даже, что в нём магии ни крошки нет. — В своей манере поддержал беседу Хагрид, попутно втоптав в грязь честь и достоинство хозяйки дома — типичной маглы.
Наконец, Снейп убедился, что никто из присутствующих не собирается падать на пол с пеной у рта, и тоже съел небольшой кусочек торта. Свои впечатления он оставил при себе, но морщинки возле глаз у него слегка разгладились.