— А эти? — шериф махнул рукой в сторону друзей.
— Белла — моя девушка, — храбро выступил вперед Малфой. — Я не могу отпустить ее в незнакомый город одну.
— С ней же будет Элис, — прищурился мужчина.
— Она не считается.
— А остальные?
— Э-эм… А я подруга Драко, — пришла на подмогу Грейнджер. — Я тоже не могу отпустить его… отпустить их в одиночестве.
— А я ее парень, — заявил Джейкоб.
— А я их общий друг, — закончил Поттер.
— Угу… — хмыкнул Чарли. — Значит, на правах отца, я тоже могу поехать с вами.
Ребята приуныли.
========== Глава 18 ==========
— С папой после вашего Конфундуса точно ничего не случится? — обеспокоенно спросила Белла, сидя на заднем сиденье автомобиля.
— Точно, — подтвердила Гермиона и успокаивающе взяла ее за руку. — Он просто будет думать, что ты уехала в другой город с друзьями и скоро вернешься. Он не станет волноваться или как-то нам мешать. Когда приедем в Форкс, тебя встретит обычный Чарли.
— И все-таки это нечестно, — пробормотала Свон.
— Нечестно? — возмутился с переднего сиденья Гарри. — Нечестно обладать такой бешеной сопротивляемостью к заклинанию! Нам с Драко пришлось работать в две палочки.
— Я предупреждала, что с шерифом может возникнуть сложность, — сказала Элис, внимательно следя за дорогой.
— Кстати, у кого-нибудь есть идеи, с чем это связано? — вклинилась Грейнджер.
— Лично меня сейчас волнует только, что эта мерзавка успела сделать Белле, — пробурчал Драко.
— Да ничего серьезного. Она больше болтала, — пожала плечами девушка. — Хотела использовать на мне какое-то Круцио, но у мага ничего не вышло.
— В каком смысле, не вышло? — удивленно повернулся к Свон Гарри. — Заклинание не подействовало? Но это невозможно!
— Возможно, — возразила Гермиона, что-то обдумывая. — Круцио ведь не оставляет следов на теле жертвы, но при этом она испытывает адскую боль. Я думаю, заклинание воздействует на нервные окончания.
— Хочешь сказать, что у меня с нервами что-то не так? — вскинулась Белла, которой надоело чувствовать себя невиданной зверушкой.
— Нет, ты меня не поняла, — покачала головой волшебница. — Грубо говоря, это заклинание убеждает мозг в том, что ему больно. То есть, действует на ментальном уровне. Но ты — природный окклюмент, на тебя такое не действует.
— Тогда, получается, что мы ошибались, — понял вдруг Гарри. — У сквибов же не бывает ни щита, ни… ничего. Значит, Белла не сквиб, она — маг. Правда, очень слабенький, — справедливости ради добавил Поттер, заметив, как полыхнули надеждой глаза Малфоя.
Хотя Драко и старался показать, что мнение родителей его не интересует, он очень болезненно воспринимал их недовольство из-за близкого общения с Беллой. Но раз она маг, все кардинально меняется. Какая там чистота крови, да род Малфоев всеми руками уцепится за волшебницу с таким сильным даром! Полная защита разума — это вам не книззл чихнул.
— Что ж, это многое объясняет, — согласилась Гермиона.
— Прекрасно, — язвительно отозвалась Белла. — Сначала я была обычной магглой, потом презираемой всеми сквибкой, а теперь волшебницей. Эволюционирую, однако!
— Белла, пожалуйста, не сердись, — примирительно поднял руки Гарри. — Мы все любим тебя такой, какая ты есть. Без всяких заморочек с аристократичным происхождением и ему подобной ерундой. Просто некоторым этого мало.
Свон невольно покосилась на невозмутимого Малфоя.
— Даже не думай, что это сильно изменит мое отношение, — решительно ответил он. — Больше я тебя не отпущу.
— А меня не хочешь спросить? — вспылила девушка.
— Нет.
— Ты… Ты… — Свон скрипнула зубами. — Ну и не отпускай!
— Вот и не отпущу!
— А детей своих вы как назовете? — невинно поинтересовался Поттер.
— Гарри! –возмущенно воскликнула парочка.
Элис тихо вздохнула, слушая перебранку магов. Сейчас они ничем не напоминали тех людей, что готовы были растерзать за Беллу Свон и Викторию, и всех авроров в Форксе вместе взятых. Волшебники очень ценили своих друзей и стояли за них до конца. Но когда опасность исчезала, все трое вновь становились шутниками-подростками. Иногда это сбивало с толку.
— Элис, может, уже расскажешь, зачем вам понадобилась наша помощь? — спросила Гермиона. — Из твоих оговорок, мы поняли, что у вас неприятности в Вольтерре. Но какие?
— Вольтури, — негромко, но отчетливо произнесла предсказательница. — Своими действиями в Форксе мы привлекли внимание магов и поставили само существование нашей расы под удар. Старейшины в ярости, и их не интересует, что мы тщательно замели за собой следы.
— Они хотят вас наказать?
— Да.
— Как?
— У Вольтури за провинность лишь одно наказание, — грустно улыбнулась вампирша. — Смерть.
— Но ведь так нельзя! — воскликнула Белла.
— Что-то мне подсказывает, их это не волнует, — проницательно заметил Драко и обратился к Элис: — Раз они решили вас убить, почему ты здесь?