Читаем Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ) полностью

В этот момент они добрались, наконец, до буфета. Билл лишь успел крикнуть: "Подумай, если согласишься, пошли им сову", — как их разделили. Билл и Флер оказались сидящими в одном конце стола, а Гарри и Джинни — на другом.

— Гарри, Рон сказал нам совершенно потрясающую вещь! — возбужденно заговорила Гермиона (Гарри удивился, увидев ее за столом рядом с собой — до этого он ее здесь не видел). — Помнишь, Дож говорил, что к мистеру Уизли вернулись магические способности и он сумел защитить себя и Рона от самого худшего? Помнишь? Так вот, оказывается, защитные чары создал не он, а Рон! Целители были страшно удивлены, откуда у школьника такая сила, зато мистер Уизли страшно загордился сыном! А миссис Уизли сказала, что Рон все же сумел оправдать ее надежды!

Гермиона говорила очень быстро и Гарри пытался уследить за ее мыслью. Сделать это было непросто, потому что Фред и Джордж опять расхулиганились и натянули на Габриэль шапку-невидимку, полностью скрывшую ее голову. Девушка и не подозревала, что окружающие могут видеть ее только до шеи, и робко обратилась с каким-то вопросом к Флер. Флер повернулась к ней и, увидев сестру без головы, так закричала, что теперь вокруг их столика собралась уже целая толпа из числа посетителей буфета.

Стало понятно, что нормально поговорить здесь будет невозможно, и разочарованная Гермиона, наконец, замолчала. Гарри, который уже поел во время праздника в своем доме, потягивал принесенный кем-то тыквенный сок, все же остальные пытались поесть, чему мало способствовало поведение близнецов. В конце концов, в буфет вошла Селеста и, подойдя к веселой компании, сообщила, что мистер Уизли и Рон уже отправились на первый этаж и ждут там своих сопровождающих. По лестнице снова пронесся тайфун друзей и родственников пациентов Уизли, после чего в госпитале, наконец, восстановился привычный порядок…

Глава 66. Змееуст


В Дамфрис подростки отправились вслед за Дожем. Выбираясь друг за другом из камина в его доме, они торопливо отряхивались и спешили выскочить на улицу. К удивлению Гарри, вместе с ними в университетский городок прибыли и близнецы Уизли.

— Мы готовим супер-акцию! — возбужденно размахивая руками, пояснил Фред. — Нам уже мало одного магазина. Поэтому мы открываем еще один, в Хогсминде. Плюс мадам Максим через Хагрида прислала приглашение — открыть два магазина во Франции. А с подачи Виктора Крама небольшие лавки Уморительных Уловок Уизли должны к первому сентября заработать в Германии и Болгарии. Наши работники получили задание работать самостоятельно, без надзора! Мы же не сможем разорваться и присутствовать сразу во всех местах. Готовим кадры. Уговариваем Билла стать нашим финансовым директором, но он пока не соглашается. Но ты не удивляйся, когда он все-таки согласится! Его шумная женушка очень настаивает, чтобы он присоединился к бизнесу, поскольку она сама взялась за устройство французского магазина!

Гарри почувствовал, что его голова сейчас лопнет. Сколько информации можно впихнуть в нее за один день?

— Все хвастаетесь? — вмешалась Джинни. — Лучше бы пригласили к себе работать!

Она подхватила Гарри под руку и потащила его по аллее — лишь через пару минут он заметил, что направляются они вглубь парка, а вовсе не к дому, в котором остановились. Голоса друзей вскоре остались где-то позади и наступила блаженная тишина. Несмотря на царившую вокруг темноту, разрываемую кое-где слабыми светильниками, Гарри вдруг узнал тропинку, по которой они шли. Он свернул с дорожки и через несколько секунд наткнулся на заветную скамейку, скрытую кустами.

— Иди сюда, — потянул он Джинни за руку.

Девушка почувствовала, как Гарри садится, и тут же упала к нему на колени. Пытаясь удержать ее, Гарри наклонился и в следующую секунду ее губы уже уткнулись ему в щеку, а затем медленно переползли чуть левее…

Долгий поцелуй, казалось, примерил Гарри с безумствами сегодняшнего дня. Поэтому, когда Джинни, наконец, опустила лицо и уткнулась носом ему в грудь, он почувствовал, как по его лицу разливается улыбка.

— А ты знаешь, что тебе уже пора начать бриться? — мурлыкнула девушка.

— Что? — Гарри поднял руку и ощупал свои щеки, на которых уже появился мягкий пушок, который он до сих пор не замечал.

— Говорят, что красивая борода будет расти только если вначале хорошенько бриться, — сказала Джинни в темноту. Ее отстраненная интонация вдруг напомнила Гарри Луну.

— Это тебе не Луна случайно сказала?

Джинни кивнула. И в это же мгновение…

— А-а-а-а!

Спрыгнув на землю она отскочила от скамейки на несколько шагов.

— С-слушай, уйди оттуда! Там кто-то есть! — тоненько прошептала девушка. Затем она достала свою палочку и в глаза Гарри вдруг ударил яркий свет. — Гарри, у тебя на плече! Погоди, не шевелись!

Джинни взмахнула палочкой и огонек погас.

— Петрификус Тоталус!

— Протего!

— Ай!

— Ты с ума сошла? Джинни, детка! До тебя снова добрался Волдеморт?

— Это ты — псих! У тебя на плече какой-то монстр!

— А… Извини, я и забыл… Арго, малыш, ты не испугался?

Джинни снова зажгла огонек и, вытянув шею, вгляделась в темную фигуру Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство