Читаем Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ) полностью

Загоревший и изрядно похудевший, он вернулся с целительской практики, которую проходил в Индии. В этот вечер он говорил меньше всех, погруженный в какие-то свои мысли.

— Ты, случаем, не влюбился? — спросил его Рон, когда девушки перед ужином убежали переодеваться наверх.

— Я? Нет… Хотя, как сказать, — промямлил Невилл. Гарри хлопнул его по плечу. — Нет-нет, это не то, что вы подумали, — быстро поправился Невилл. — Мне кажется, что я влюбился в природу и совершенство…

Спустившиеся со второго этажа девушки потащили всех в столовую и разговор прервался, а потом все не было повода вернуться к нему, слишком много новостей и впечатлений накопилось у друзей.

Гермиона участвовала в качестве секретаря британского представительства в большом конгрессе, организованном Международной Конфедерацией Магов. Гарри показалось, что теперь Гермиона стала словно взрослее и подтянутее. Волосы ее были аккуратно уложены, а новое платье с кружевным воротником на ней сидело не «мешком», как прежняя одежда, а весьма элегантно, хотя Рон, скривив губы, шепнул Гарри другой эпитет: «чопорно».

Джинни и Луна же окончили этим летом Хогвартс и поступили в Дамфрис — четверых путешественников они сегодня встречали на правах хозяек, поскольку провели здесь почти весь август и уже обжились в Трущобе. Впрочем, и прежние жильцы этого домика возвращались сюда словно домой.

— Поверить не могу, что моя крошка-сестренка сумела поступить в такой солидный университет, — сказал Рон, потягивая тягучий тыквенный сок. Джинни тут же кинула в него большое яблоко, которое только перед этим взяла со стола. Рон быстро наклонился и яблоко, пролетев у него над головой, устремилось дальше, к входной двери, которая, словно по заказу, распахнулась именно в этот момент.

— Ого! С-спасибо, — сказал, поймав яблоко, ударившее его в грудь, Крам, входя в гостиную.

— Виктор! — радостно взвизгнула Гермиона и пулей вылетела из кресла. — Как ты? Как же я рада тебя видеть!

Рон сердито фыркнул, увидев, как она прыгнула в объятия Крама.

— Сначала яблоко, потом девушка, что будет потом? — спросил Виктор Крам, поймав Гермиону второй рукой. — У меня только две руки, — он смачно поцеловал подругу в щеку и осторожно поставил ее на пол.

— Следующей будет Авада Кедавра, — пробурчал Рон тихо. Гарри хохотнул и поднялся навстречу гостю.

— Я теперь будет здесь жить, — сообщил Крам, когда с приветствиями было покончено и все снова уселись в кресла вокруг низенького стола, уставленного яствами.

Рон издал рык и изумленно уставился на Виктора.

— Что, прямо здесь? — то ли простонал, то ли прохрипел Рон.

— Нет, — недоуменно ответил тот, оглядывая кресло, в котором сидел. — Не здесь. Не в кресло. Дамфрис. Я буду учиться в Дамфрис.

Рон застонал, но стона никто не услышал, поскольку все остальные тут же начали поздравлять Крама. Затем посыпались вопросы.

— Я окончить первый курс в немецком университет, а теперь переводится сюда. Мы будем учиться вместе с тобой, Гарри, — пояснил он. — Авроры, мы с тобой будем авроры.

— А как же квиддич? — подозрительно спросил Рон.

— Квиддич? Я буду играть в квиддич здесь. Но мне посоветовать не быть профессиональный игрок. Это неперспективно. Надо получать профессию.

— Правильно, я тебе давно это говорила, — обрадовалась Гермиона.

— Это ты ему посоветовала? — изумился Рон и обиженно уставился на нее.

— Думаю, не только я, — заговорщицки кивнув Виктору, ответила Гермиона.

— Да-да, не только Гер-ми-вона, — подтвердил Крам. — Моя невеста тоже.

— Невеста? — хором спросили сразу несколько голосов.

— Да, моя невеста, из-за которой я перевестись сюда. Она тоже играть в квиддич. Гриффиндор.

Гарри почувствовал, как лицо его заливает краска. Он замер, сжимая в руке стакан с соком, не решаясь взглянуть на Джинни. «Неужели… Джинни… Нет, не может быть, когда же они успели…»

Впервые Гарри понял чувства Рона и ему захотелось встать рядом с другом плечом к плечу. Однако, кинув на того взгляд, он обнаружил, что Рон уже утерял всю свою агрессивность и теперь радостно улыбается бывшему сопернику. Теперь Гарри так разозлился на них обоих, что, наконец, взглянул на Джинни, которая с улыбкой шептала что-то на ухо Луне. На лице Луны мелькнула понимающая улыбка.

Невилл толкнул Гарри в бок и только тут до него дошло, что Крам обращается к нему с каким-то вопросом.

— А? — непонимающе спросил Гарри, чувствуя, что совершенно не расположен сейчас к светской беседе.

— Ты будешь свидетелем на моей свадьбе? — повторил свой вопрос Крам.

В этот момент кулаки Гарри непроизвольно сжались, что-то хрустнуло и он вскочил с кресла. Раздавив стакан, он теперь мотал одной рукой, из которой во все стороны брызгала кровь, а второй пытался стряхнуть со своих брюк разлившийся сок. Однако стало только хуже: один из осколков впился теперь и во вторую руку.

— Погоди! Да погоди же ты! Ты нас всех тут уже забрызгал своей кровью! — закричала Гермиона, пытаясь придти к нему на помощь, однако Гарри так отчаянно махал теперь уже двумя руками, что ей не удавалось посмотреть на его раны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство