Посередине комнаты стоял большой прямоугольный стол, всю поверхность которого занимал изготовленный из глины и искусно раскрашенный макет каких-то земель, вероятно, королевства Артура — Логрии. Приглядевшись, Гарри заметил, что на макете имелись маленькие, вырезанные из дерева военные крепости, укрепленные лагеря и разноцветные фигурки людей и всадников, означавшие, вероятно, войска. Макет был настолько большим, что фигурки приходилось переставлять с помощью специальной деревянной указки с лопаточкой на конце.
Хозяева и гости расселись вдоль стен. Гарри подумал, что в кресло сядет король, но он уселся на сундук, а кресло занял Мерлин.
— Сейчас принесут вино и сласти, — сказал Артур, — недавно я как раз получил в подарок бочонок отличного франкского вина. Кто будет рассказывать первым? Начинай ты, Моргана.
Моргана кивнула и тихим размеренным голосом начала рассказ. Она говорила в полной тишине. Артур слушал, приоткрыв от удивления рот, Мерлин хранил каменное молчание. Тихонько шуршали по тростнику шаги слуг, обносивших гостей вином и блюдами с засахаренными фруктами.
Моргана говорила долго, время от времени делая вежливый глоток из бокала. Свое вино Гарри пить не смог — оно было мутным, недобродившим, изрядно сдобренным сахаром и какими-то пряностями. Мерлин и Артур, однако, пили его с удовольствием.
После того, как Моргана закончила свой рассказ, Мерлин взглянул на Гарри и сделал ему приглашающий жест. Гарри отставил свой бокал и начал рассказывать так, как они заранее договорились с Дуэгаром. Наконец замолк и он.
— Та-а-ак, — сказал Артур, — вот теперь я кое-что понял. Посмотрим, насколько точно. Вы, мои господа, и ты, Мерлин, поправляйте меня, если я в чём-то ошибусь. Итак, правильно ли я понял, что ты, господин мой Гэри, и ты, господин Дуэгар — маги, наподобие Мерлина, и проживаете в будущем, отдалённом от нашего времени на непредставимое количество лет?
— Ну-у… да… Примерно… — ответил Гарри.
— Так. Тогда следующий вопрос: правильно ли я понял, что один из ваших соплеменников случайно угодил в наше время, и вы отправились на его поиски?
— Совершенно верно, ваше величество, — подтвердил Дуэгар.
— Но этого соплеменника вам найти не удалось?
— Не удалось, и мы не знаем, где он.
— Ну, на этот вопрос, я, пожалуй, знаю ответ, — мрачно усмехнулся Мерлин.
— Где он?! Что с ним?! Он жив?!! — вскочил Гарри.
— Успокойтесь, господин мой, чуть позже я отвечу на все ваши вопросы, — поднял руки ладонями вверх Мерлин, — пока только скажу: думаю, он жив и здоров.
Гарри обессилено плюхнулся на своё место.
— Продолжим, — сказал Артур. — Из-за того, что Лот уничтожил ваш магический амулет, вы не можете вернуться в своё время. Так?
— Так, — подтвердил Гарри.
— То, что вы рассказали, воистину удивительно! — воскликнул Артур, — ни о чём подобном я никогда даже и не слышал, но суть дела мне ясна. Я ничего не упустил, скажи, Мерлин?
— Упустил, — сухо ответил маг, — и как раз упустил самое главное. Ты забыл об исчезновении Моргаузы и Мордреда.
— Не забыл, — махнул рукой Артур, — просто не придал этому значения. Ну, подумаешь, исчезла эта ведьма, в первый раз что ли? Опять, наверное, сидит в какой-нибудь пещере и колдует, а сынок стоит на страже. Или в очередной раз задержалась в чьей-нибудь постели, — зло хохотнул король, — найдётся, куда она денется? А если и пропадёт — велика печаль!
— Повторю ещё раз: ты не понял главного, — сказал Мерлин, — подумай, Артур. Появление в нашем мире двух человек и исчезновение из нашего мира двух человек связано самым непосредственным образом. Двое отправились в прошлое из будущего на поиски третьего, а трое переместились из нашего времени в будущее!
— Допустим, — пожал плечами Артур, — ну и что?
— А то, что это может изменить историю нашего мира вообще и твою судьбу в частности, — напряжённо ответил Мерлин. — Позволь поговорить с тобой наедине.
Они вышли в соседнюю, пустующую комнату. Мерлин прислонился к стене, скрестив руки на груди, а Артур остался стоять посредине комнаты.
— Скажи мне, Артур, ты помнишь, с чего началось твоё царствование? — по-латыни спросил Мерлин.
— Помню, незачем и напоминать, — нахмурился Артур, — я совершил грех кровосмешения, он останется на мне до самой смерти!