- Гарри Поттер должен торопиться! - пропищал Добби. - Второе состязание начинается через десять минут, и Гарри Поттеру...
- Через десять минут? - хрипло повторил Гарри. - Десять... минут?
Он посмотрел на часы. Добби был прав. Двадцать минут десятого. Что-то огромное, тяжёлое мёртвым грузом свалилось из груди Гарри прямо в живот.
- Гарри Поттер должен торопиться! - скрипел Добби, ущипывая Гарри за рукав. - Вы и остальные чемпионы уже должны быть у озера, сэр!
- Поздно, Добби, - безнадёжно махнул рукой Гарри. - И я не смогу выполнить задание, я не знаю как...
- Гарри Поттер обязательно выполнит задание! - пискнул эльф. - Добби знал, что Гарри не нашёл нужной книжки, поэтому Добби сделал это за него!
- Что? - не поверил своим ушам Гарри. - Но ведь ты не знал, в чём состоит задание?
- Добби знает, сэр! Гарри Поттер должен прыгнуть в озеро и найти Весси...
- Какие вещи?
- Весси! Забрать Весси у русалидов!
- Что это такое - Весси?
- Вашего Весси, сэр, вашего Весси - Весси, который подарил Добби джемпер!
Добби приподнял пальчиками полотно севшего бордового свитера, который он теперь носил вместе с шортами.
- Что?! - задохнулся от ужаса Гарри. - Они... забрали Рона?
- То, чего Гарри Поттеру будет больше всего не хватать на земле, сэр! - пояснил Добби. - А через час...
- "Пройдёт часок и всё, привет", - процитировал Гарри, как безумный глядя на эльфа, - "оно уж не увидит свет"... Добби... что же делать?
- Съесть вот это, сэр! - скрипнул эльф, запустил руку в карман и вытащил моток чего-то непонятного, похожего на скользкие серо-зелёные крысиные хвосты. - Прямо перед тем, как нырнуть, сэр - это жаброводоросли!
- А зачем они? - Гарри тупо таращился на жаброводоросли.
- Они помогут Гарри Поттеру дышать под водой, сэр!
- Добби, - Гарри уцепился за последнюю надежду, - послушай... ты уверен в этом? - Всё-таки нельзя забывать тот случай, когда благодаря "помощи" Добби он остался без костей в правой руке.
- Добби абсолютно уверен, сэр! - убеждённо сказал эльф. - Добби слышит разговоры, сэр, он домовый эльф, он ходит по замку, зажигает камины, вытирает полы, и Добби слышал, как профессор МакГонагалл и профессор Моуди разговаривали в учительской про следующее задание... Добби не может позволить Гарри Поттеру потерять своего Весси!
Все сомнения Гарри исчезли. Вскочив на ноги, он стащил с себя плащ-невидимку, запихнул его в рюкзак, схватил жаброводоросли, спрятал их в карман и бросился вон из библиотеки. Добби бежал за ним по пятам.
- Добби должен быть на кухне, сэр! - скрипнул Добби, когда они оказались в коридоре. - Добби могут хватиться - удачи, Гарри Поттер, сэр, удачи!
- Потом увидимся, Добби! - прокричал Гарри и помчался по коридору, а потом по лестнице, через три ступени.
В вестибюле ещё попадались школьники, опаздывающие к началу второго состязания. Они выходили из Большого зала и торопились к двойным дубовым дверям. Все с удивлением проводили глазами просвистевшего мимо Гарри, который, случайно отбросив в разные стороны Колина и Денниса Криви, перелетел парадную лестницу и оказался на залитом ярким солнцем холодном дворе.
Барабаня пятками по газону, он всё-таки заметил, что трибуны, окружавшие драконий загон в ноябре, теперь возвышались на другом берегу озера и отражались в его ровной поверхности. Трибуны были заполнены до отказа; возбуждённый рокот голосов странно разносился над водой. Гарри со всех ног летел по направлению к судьям, сидевшим за задрапированным золотой тканью столом, который стоял у самой кромки воды на ближнем берегу. Седрик, Флер и Крам находились подле судейского стола и смотрели на бегущего Гарри.
- Я... здесь... - через силу выговорил Гарри, резко затормозив и случайно обдав Флер грязью.
- Где ты был? - недовольно произнёс начальственный голос. - Состязание вот-вот начнётся!
Гарри оглянулся. Голос принадлежал Перси Уизли. Он сидел за судейским столом - мистер Крауч опять не смог явиться.
- Ладно, ладно, Перси! - сказал Людо Бэгмен, с нескрываемым облегчением глядя на Гарри. - Дай ему хоть дух перевести!
Дамблдор улыбнулся Гарри, а вот Каркаров и мадам Максим были недовольны его появлением... по их лицам было очевидно - они надеялись, что он так и не придёт.
Запыхавшийся Гарри согнулся пополам, уперев ладони в колени; бок болел так, словно в него вонзили нож, но времени прийти в себя не оставалось - Людо Бэгмен уже расставлял чемпионов на берегу на расстоянии десяти футов друг от друга. Гарри поставили самым последним, следом за Крамом, одетым в плавки и державшим наготове палочку.
- Всё нормально, Гарри? - шепнул Бэгмен, отодвигая Гарри от Крама ещё на пару футов. - Знаешь, что делать?
- Да, - выдохнул Гарри, потирая рёбра.
Бэгмен быстрым движением пожал ему плечо и вернулся к судейскому столу. Он, также как и на финале кубка, указал волшебной палочкой себе на горло, сказал: "Сонорус!" и его голос, загремев, понёсся над водой к трибунам.
- Итак, наши чемпионы готовы к выполнению второго задания. Они стартуют по моему свистку. У них есть ровно час, чтобы вернуть то, что у них отобрали. На счёт три, прошу: раз... два... три!