Читаем Гарри Поттер и Лик Змеи полностью

Гарри смотрел во все глаза на дело рук своих: на черный остов коттеджа Рона и Гермионы, на покрытые копотью деревья, на залитую водой из брандспойтов веранду, поломанные пожарной машиной розовые кусты. Он так увлекся телевизором, что не услышал, как скрипнула дверь кухни.

-К сожалению, - продолжал между тем Джозеф Арнолдс, - хозяева дома погибли при пожаре.

На экране появились два обугленных трупа, над которыми склонился полицейский.

-По предварительной версии, причиной возгорания стал неисправный электроприбор. Возможно, это был домашний кинотеатр. Полиция проводит расследование, по результатам которого не исключена подача судебного иска. Как бы то ни было, хозяев дома, которыми оказались мистер Рональд Уизли и миссис Гермиона Уизли-Грейнджер, никакими судебными исками вернуть к жизни не удастся. Джессика?

За спиной у Гарри раздался короткий, но очень громкий крик, затем что-то глухо ударилось об пол.

Поттер резко обернулся: на полу у раковины без сознания лежала его жена Джинни Уизли.

               Глава 11

 -Джинни, дорогая!

Гарри поднял голову жены, пытаясь заглянуть в ее закатившиеся глаза. Обморок. Что ж, вполне ожидаемо, если учесть, что Джинни только что узнала о страшной гибели родного брата и бывшей подружки.

Впрочем, нельзя сказать, что Гарри сильно волновался: Джинни падала в обморок примерно раз в неделю.

Гарри легонько похлопал жену по щекам.

-Джинни, милая!

-Убери руки от нашей мамы, тварь! – срывающийся детский голос заполнил пространство.

Гарри обернулся, спокойно посмотрел на Джеймса и Альбуса Северуса, вооруженных клюшками для игры в хоккей. Позади братьев во все горло ревела малютка Лили.

-Папа, я не шучу, - закричал Джеймс, глотая слезы. – Если ты еще раз ее ударишь, я убью тебя!

Гарри взял полотенце, намочил его, наклонился, чтобы приложить ко лбу жены.

-Ай! Джеймс, идиот!

Поттер выхватил у старшего сына клюшку и отвесил ему оплеуху. Джеймс врезался в дверь спиной и заревел. Альбус Северус не решился последовать примеру брата, и просто размахивал клюшкой перед лицом Гарри, крича и заливаясь слезами.

-Альбус Северус, прекрати, - попросил Гарри, отталкивая клюшку. – С мамой все в порядке.

Джинни, действительно, пошевелилась и села на пол, ошалело оглядела свое семейство.

-Джеймс, Альбус Северус, живо спать, - слабым голосом приказала она.- И заберите Лили.

-Мама, с тобой все в порядке? – спросил Джеймс, потирая плечо и с неприкрытой ненавистью глядя на отца.

-Со мной все в порядке, Джеймс. Быстро спать.

Джинни поднялась и, дождавшись, пока ребята покинули кухню, плотно закрыла дверь.

Около минуты Гарри и Джинни просто смотрели друг другу в глаза. По телевизору начался сериал с закадровым смехом, который странно диссонировал с семейной драмой, разворачивающейся в небольшом доме на улице Кленового Сиропа.

-Видимо, это произошло, после того, как я ушел, - хрипло проговорил Поттер.

-О, Гарри!

Джинни упала в объятия мужа и зарыдала. Поттер положил руку на плечо жены, поцеловал ее в макушку.

-Я до сих пор не могу поверить, -  соврал Гарри. – Это подкосило меня. Посмотри, я практически седой.

-Гарри, Гарри, Гарри.

Рыдала Джинни.

-Конечно, Рон и Герми отстранились от нас сразу же после того, как пошли на повышение…

-Что ты такое говоришь, Гарри? Как ты можешь?

Джинни слегка отстранилась, впрочем, не покидая объятий мужа, и уставилась в глаза Поттера.

-Прости, Джинни, - Гарри поцеловал соленую щеку жены. – Но, ведь правда, наши друзья изменились после того, как Рон получил эту должность в Министерстве магии.

Джинни молчала, потому что знала: ее муж говорит правду. До назначения Рон и Гермиона постоянно бывали в доме Поттеров, нянчились с детьми. Барбекю в саду, совместное празднование Рождества, именин, путешествия – все это было. Ровно до тех пор, пока Рональда не назначили помощником Министра магической экономики. После этого дружба резко пошла на спад, и, в конце концов, от нее остался лишь легкий флер воспоминаний.

-Гарри, но что нам делать?

-Присядь.

Поттер уселся на диван, усадив жену себе на колени.

-У Рона и Джинни остались две дорогие машины, и, я думаю, весьма неплохие счета в магловских банках, и, конечно, в Гринготтсе.

-Гарри, - Джинни улыбнулась сквозь слезы. – Неужели ты думаешь, что мой братец Перси позволит тебе взять хотя бы копейку из наследства Рона и Джинни?

Поттер, конечно, так не думал. Пройдоха Перси Уизли, основавший в Лондоне маглово-магическую компанию по драконьему сафари, не даст своему деверю, сестре и племянникам ни копейки. Он скорее вышвырнет деньги в Марианскую впадину, нежели позволит Гарри и Джинни чем-нибудь поживиться.

-Ты права, - вздохнул Гарри. – Перси – тот еще ублюдок. В «Придире» как-то писали, что его компания похищает маглов с улиц, а потом устраивает на них драконью охоту. Богатые маги любуются с безопасного расстояния.

-Не удивлюсь, если это правда, - отозвалась Джинни. – Хотя «Придира» то еще говно. Удивляюсь, как эту дуру-Лавгуд выпустили из психушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги