"Um..." Harry said. "I don't want to turn anyone over to the Inquisition, but I did tell one other student -"
- Э-э-э, мне бы не хотелось никого отдавать в руки инквизиции, но я действительно рассказал одному ученику...
The word almost exploded from Professor McGonagall's lips.
Слово сорвалось с губ МакГонагалл как взрыв:
"What?
- Что?!
You discussed a completely novel form of Transfiguration with a student before consulting a recognized authority?
Вы обсуждали совершенно новый вид трансфигурации с учеником прежде, чем проконсультироваться с признанным авторитетом?
Do you have any idea how irresponsible that was?"
Вы понимаете, насколько это безответственно?
"I'm sorry," said Harry. "I didn't realize."
- Извините, я не подумал, - прошептал Гарри.
The boy looked appropriately frightened, and Minerva felt something inside her relax.
Мальчик выглядел соответствующе испуганным, и Минерва немного расслабилась.
At least Harry understood how foolish he'd been.
По крайней мере он осознал, насколько был глуп.
"You must swear Miss Granger to secrecy," Dumbledore said gravely. "And do not tell anyone else unless there is an extremely good reason for it, and they too have sworn."
- Ты должен взять с мисс Грейнджер клятву держать это в тайне, - серьёзно заявил Дамблдор, -и сам не говори никому, без серьёзной на то причины, а если расскажешь, то они тоже должны поклясться держать это в тайне.
"Ah... why?" Harry said.
- А... почему? - спросил Гарри.
Minerva was wondering the same thing.
Минерва задала себе тот же вопрос.
Once again the Headmaster was thinking too far ahead for her to keep up.
Она в который раз не поспевала за мыслями директора.
"Because you can do something that no one else will believe you can do," Dumbledore said.
- Ты способен делать то, чего никто от тебя не ждёт, - объяснил Дамблдор.
"Something completely unexpected.
- Что-то совершенно невообразимое.
It may prove to be your critical advantage, Harry, and we must preserve it.
Возможно, это станет твоим решающим преимуществом, Гарри, и мы должны сохранить его в тайне.
Please, trust me in this."
Пожалуйста, поверь мне.
Professor McGonagall nodded, her firm face showing nothing of her inner confusion.
Профессор МакГ онагалл кивнула, её решительное лицо не выдавало внутреннего смущения.
"Please do, Mr. Potter," she said.
- Пожалуйста, так и сделайте, мистер Поттер.
"All right..." Harry said slowly.
- Хорошо, - медленно проговорил Гарри.
"Once we have finished examining your materials," Dumbledore added, "you may practice partial Transfiguration, on glass to steel and steel to glass only, with Miss Granger to act as your spotter.
- Как только мы закончим изучение твоих образцов, - добавил Дамблдор, - ты волен продолжить практиковаться с частичной трансфигурацией, но только из стекла в железо и из железа в стекло, с мисс Грейнджер в качестве наблюдателя.
Naturally, if either of you suspect any symptom of any form of Transfiguration sickness, inform a professor at once."
И немедленно обратитесь к профессору, если кто-то из вас заподозрит какие-либо симптомы трансфигурационной болезни.