– Да, – сказали Гарри, Гермиона и ещё пара учеников. Остальные, похоже, потеряли дар речи.
– Всем ясно?!
– Да, – пролепетали, пробормотали и прошептали ученики.
– Если нарушите хоть одно из правил, то вам запретят изучать трансфигурацию в Хогвартсе. А теперь повторяйте за мной: я ничего и никогда не превращу в жидкость или газ.
– Я ничего и никогда не превращу в жидкость или газ, – нестройно произнесли ученики.
– Ещё раз! Громче! Я ничего и никогда не превращу в жидкость или газ.
– Я ничего и никогда не превращу в жидкость или газ.
– Я ничего и никогда не превращу в то, что может попасть внутрь тела.
– Я ничего и никогда не превращу в то, что можно сжечь.
– Вы ничего и никогда не превратите в деньги, в том числе и магловские, – добавила профессор МакГонагалл. – У гоблинов есть способы обнаружения подобных махинаций. И поскольку им официально разрешено вести войну с фальшивомонетчиками, за вами придут не авроры, но армия.
– Я ничего и никогда не превращу в деньги, – хором сказали ученики.
– И самое главное – вы никогда не станете трансфигурировать живое существо, особенно себя. Иначе вы сильно пострадаете, а может, даже умрёте. Зависит от того, во что вы себя превратите и долго ли продержится превращение, – профессор на секунду остановилась. – Мистер Поттер поднял руку, чтобы задать вопрос об анимагическом превращении, которое он видел, а точнее – превращении человека в кошку и обратно. Но анимагия – это не «свободная» трансфигурация.
МакГонагалл достала из кармана маленький деревянный брусок. После прикосновения её палочки он превратился в стеклянный шар. Затем профессор произнесла: «
– «
Профессор МакГонагалл строго посмотрела на учеников:
Теперь ясно, почему он видел среди волшебников толстых мальчиков и несимпатичных девочек. Или пожилых людей, раз уж на то пошло. Иначе все бы по утрам использовали трансфигурацию и отправлялись по своим делам… Гарри поднял руку и попытался поймать взгляд профессора МакГонагалл.
– Да, мистер Поттер?
– Возможно ли трансфигурировать живое существо в неживое? В монету… Ой, нет, извините. В стальной шарик, допустим.
Профессор покачала головой:
– Мистер Поттер, даже неодушевлённые предметы претерпевают мельчайшие внутренние изменения. Поначалу вы ничего не почувствуете, но потом заметите что-то неладное. Через час вам будет плохо, а через день вы умрёте.
– Эм-м. Получается, если бы я прочитал первую главу, то угадал бы, что стол – на самом деле стол, а не свинья, – произнёс Гарри, – правда, вместе с тем пришлось бы предположить, что вы не хотите убить свинью, что мне кажется наиболее вероятным, однако…
– Вижу, что буду с бесконечным наслаждением проверять ваши контрольные, мистер Поттер. Но если у вас есть ещё вопросы, то вы сможете их задать после урока.
– Больше вопросов нет, профессор.
– А теперь все повторяйте за мной, – сказала МакГонагалл. – Я трансфигурирую живое существо, особенно себя, только если мне поручат это сделать с помощью специального заклинания или зелья.