Читаем Гарри Поттер и много - много крови (СИ) полностью

   Низкий рокочущий звук нарушил тишину улицы. Пока Дамблдор и профессор Макгонагалл озирались по сторонам, ожидая увидеть свет фар, звук становился все громче и громче; вскоре он стал настоящим ревом, тогда они посмотрели вверх - и тут прямо с неба на дорогу свалился огромный мотоцикл.

   Мотоцикл был огромен, но казался крошечным по сравнению со своим седоком. Седок этот был примерно раза в два выше и по крайней мере в пять раз толще обычного человека. Он выглядел как-то заведомо больше допустимого и казался диким - длинные лохмы кустистых черных волос и косматая борода почти полностью закрывали лицо, ладони были размером с крышку мусорного бака. В громадных мускулистых руках он держал нечто, завернутое в одеяла.

   - Хагрид, - с облегчением выдохнул Дамблдор. - Наконец-то. По дороге никаких проблем?

   - Нет, сэр. Дом полностью разрушен, но мальца удалось вытащить до того, как маглы стали сновать туда-сюда. Полный порядок! Он уснул.

   Дамблдор и профессор Макгонагалл склонились над свертком. Внутри, еле видимый, крепко спал младенец. Под копной угольно-черных волос, на лбу, был заметен слабо светящийся зеленым шрам необычной формы, напоминавший зигзаг молнии.

   - Это сюда... - прошептала профессор Макгонагалл, увидев шрам.

   - Да, - отозвался Дамблдор. - Этот шрам останется у него на всю жизнь.

   - А нельзя что-нибудь с этим сделать?

   - Даже если бы и было можно, я бы не стал. Шрамы могут оказаться полезными. Что ж, давай его сюда, Хагрид, надо завершить дело.

   Дамблдор взял Гарри на руки и повернулся к дому Дурслей, перешагнул через низенькую садовую ограду и направился к входной двери. Он аккуратно положил Гарри на порог, вытащил из кармана мантии письмо, просунул его между одеялами и вернулся к своим спутникам. Целую минуту они молча глядели на крошечный сверток; плечи Хагрида сотрясались от рыданий, профессор Макгонагалл отчаянно моргала, пытаясь не заплакать как стоящий рядом полувеликан, а мерцающий свет, обычно струившийся из глаз Дамблдора, казалось, потух.

   - Что ж, дело сделано, - наконец сказал директор. - Оставаться больше незачем. Лучше пойдем и сможем наконец-то спокойно поспать.

   - Ага, - у Хагрида был сильно заплаканный голос. - Мне еще надо оттащить эту колымагу обратно. Д'сданья, профессор Макгонагалл, профессор Дамблдор, сэр.

   Утирая ручьи слез кожаным рукавом, Хагрид перебросил ногу через сидение и пинком завел двигатель; с ревом мотоцикл взвился в воздух и скрылся в ночи.

   Дамблдор развернулся и пошел прочь по улице. На углу он остановился и оглянулся, он смог увидеть полосатую кошку, скользнувшую за угол на другом конце улицы. На пороге дома N4 еле-еле виднелся маленький сверток.

   - Вроде ничего не забыл, - пробормотал Дамблдор, развернулся на каблуках - мантия просвистела в воздухе - и исчез.

   Легкий ветерок пошевелил аккуратно подстриженные кустики Тисовой улицы, молчаливой и опрятной под чернильными небесами. В любом другом месте, но только не здесь можно было ожидать загадочных и удивительных событий. Гарри Поттер, оставшийся без неусыпного надзора Дамблдора, который так и не наложил на дом следящих чар, повернулся в одеяле, но не проснулся. Маленькой ладошкой он сжимал письмо, лежавшее рядом, и спал крепко, не зная, что он особенный; не подозревая, что он знаменитый; не ведая, что через несколько часов ему предстоит проснуться под воплей миссис Дурсль, которая выйдет на крыльцо с молочными бутылками.

   И это случилось. Петуния Дурсль как всегда проснувшись рано пошла выносить бутылки из под молока и едва не споткнувшись о завернутого, словно личинка бабочки, в одеяла малыша во всю мощь своей луженной глотки заорала:

   - Ёб твою мать!!! - но спохватившись, подняла сверток и забрала его в дом, осматриваясь - не видел ли этого кто-нибудь из соседей?

   На ее крик, гулко топая и прогибая половицы своим весом, прибежал муж - Вернон. Сторонний наблюдатель сказал бы что они подходят друг другу. Она похожа на лошадь, он - крупный, мускулистый, с толстой шеей и пышными усами, - на моржа.

   - Дорогая, что случилось? Я слышал крик. Дадли едва не проснулся. - Скороговоркой спросил он, пристально вглядываясь в непривычно серьезное лицо жены.

   - Ты только посмотри, - гневно сказала она, протягивая сверток мужу, - я нашла это на пороге, кто-то подбросил нам ребенка.

   - Не может быть, - удивлению Вернона не было предела.

   Он взял сверток на руки и принялся его осматривать, его взгляд задержался на шраме который продолжал слабо светится зеленым, и гримаса ужаса, а потом и злости перекосила его лицо.

   - Пет, ты только посмотри, он кажется один из этих, ненормальных.

   Петуния снова глянула на сверток и кроме явно ненормального шрама заметила край конверта, торчащий из под одеяла. Аккуратно, взяв его кончиками пальцев, она вскрыла конверт и принялась читать вслух:

   "Петунии Дурсль от Альбуса Дамблдора.


Перейти на страницу:

Похожие книги