Двое других методично расстреливали зелёными вспышками мишени, закрепленные на спинах хаотично бегающих сервиторов. Изредка они промахивались, и сервитор-неудачник разлетался на части огненными брызгами.
Поттер снял маскировку и двинулся к ним, являя свой истинный лик. Тут же заметив его воины прекратили свои занятия, начав с интересом и как подсказывал модуль распознавания поведения, с опаской рассматривать его. В конце концов, полыхающий алым пламенем искусственный глаз никого не оставит равнодушным.
— Для вас, парни, намечается работа которую вы выполняете лучше всего, — начал Поттер. — Вам предстоит, под моим предводительством, совершить ряд терактов, убийств и прочих правонарушений. Вопросы, пожелания, бессмысленные выкрики?
— Есть один, амиго, — недобро прищурившись, сказал Родригес. — Ты вообще кто такой?
— Я здесь самый главный, если вам об этом еще никто не сказал.
— Если ты главный, — перекрикивая общий гогот и едва справляясь с собственным смехом, пролаял Негр, — то я непримиримый куклуксклановец.
Площадка вновь потонула в гоготе четырех луженых глоток… пока не наполнилась криками невыносимой боли от профессионально наложенных круциатусов. Гордые, сильные до сей поры считавшие себя непобедимыми, эти непревзойденные в своем деле вояки нынче извивались в ногах у Поттера словно черви и пытались хоть как-то унять невыносимую боль.
— Если вы и дальше будете упорствовать в своём идиотизме, — процедил сквозь зубы взбешенный Поттер, когда крики стихли, — то следующую партию сервиторов сделают уже из вас.
— Мы поняли, что ты здесь самый главный и круче вареных яиц Чака Норриса, — просипел Вильямсон. — Ждём вводную.
— Всё довольно просто и ничего такого, чего бы вы не делали раньше. — Объявил Поттер. — Берёте лучемёты, цепляете на себя всю прочую магическую амуницию и вместе со мной перемещаетесь прямиком во двор Вестминстерского дворца. Затем мы пробиваемся в зал парламента и наводим там шороху.
На сборы не потребовалось много времени. Поттер даже, специально, зажег спичку, но она не успела догореть как воины построились перед ним в ожидании перемещения.
— И возьмем-ка мы с собой пару боевых сервиторов, — сказал Поттер, приказывая конструктам присоединится к ним.
Глава 69
Приземление можно было назвать удачным, если на обращать внимание на такую мелочь как промах мимо точки назначения. Кто бы мог подумать, что над Вестминстерским и Букингемским дворцами развёрнуты антипортальные щиты. В этой части Лондона вообще не должно быть никакой магической активности. Однако, не всё так плохо как казалось бы — в этот парк простому люду хода нет, а маскировка не даст местным секьюрити заметить группу. Расстояние для тренированных бойцов тоже было плёвым.
— Как ни крути, — подумал Гарри, — а всё пройдёт так, как задумано.
Двигаться по парку было легко и даже приятно — замечательный пейзаж не омрачался видом магловского отродья. Деревья вокруг, ровно подстриженная трава, тишь да благодать. Букингемский дворец пришлось обойти по кругу, дабы не привлечь к себе внимание раньше чем надо. А практически сразу за дворцом начался парк святого Джеймса. От которого рукой подать до их цели — Вестминстерского дворца.
Но всё хорошее когда-нибудь заканчивается. Этот парк был полон народу. Куда ни плюнь — попадешь в маггла. Они ходили по улочкам, лежали на траве, о чем-то болтали и смеялись, сидели на лавочке в двух метрах, совершенно не подозревая, что около них стоят до зубов вооруженные люди. Возле озера, что делило парк пополам, толпы праздно шатающихся магглов кормили всякую летающе-водоплавающую живность.