- Вот так будет лучше, - кивнул головой зельевар. - И тихо, и температуру измеряем. Что касается молока, то, к твоему сведенью, Гарри, оно отлично помогает восстановить организм после произведенного обряда. Поэтому ты будешь его пить до тех пор, пока это необходимо. И постельный режим будешь соблюдать, пока я не удостоверюсь, что ты совершенно выздоровел.
- Но у мефя фсе фпорядке, - пытался противостоять мальчишка, перекатывая во рту мешавший термометр.
- Тише, - только ответил названый отец и, взяв парня за запястье, начал измерять пульс, глядя на циферблат своих карманных часов.
Гарри замолчал и начал сверлить глазами профессора, намереваясь продолжить свою тираду после процедуры. Закончив с измерением пульса, мужчина поднял взгляд на подростка.
- Ноги болят? - вынув изо рта мальчишки термометр, спросил декан Слизерина.
- Нет, я же говорю, что со мной уже все в порядке. Можно мне хотя бы выйти из этой комнаты и побыть в библиотеке вместе с Конором и Даниэлем? - с надеждой в глазах попросил парень.
- Странное рвение, - глядя на деления термометра, произнес Северус. - Что-то я раньше не замечал за тобой стремления к учебе.
- Ну, может, мне просто надоело лежать в постели и смотреть в потолок, - пожал плечами Гарри.
Профессор перевел взгляд на подростка.
- Что ж, раз ты чувствуешь себя превосходно, и температуры нет, думаю, я разрешу тебе прогуляться по дому. Но до этого ты примешь еще одно зелье.
Гарри недовольно поморщился. Все дни, пока он был в сознании, Снейп вливал в него зелья, вкус которых оставлял желать лучшего.
Северус подошел к столику возле кресла и взял одну из колб.
- Так, - протянул мужчина. - Похоже, тут Гриффиндор поработал. Паршивец! Ну и доиграется он у меня.
Поттер смотрел на колбу в руках профессора, в которую Даниэль влил другое зелье, и улыбался.
- Можешь раньше времени не радоваться, - сердился Мастер Зелий, повернувшись к сыну. - Избежать приема необходимого зелья тебе все равно не удастся. А пока переоденься, одежда в шкафу. И чтобы был в библиотеке и нигде больше!
- Хорошо, сэр, - обрадовался Гарри и тут же, спрыгнув с кровати, помчался к шкафу.
- Тапочки надень, - строго произнес зельевар и вышел из спальни.
* * *
- Бедный Гарри, - спускаясь по лестнице вслед за другом, засунув руки в карманы, сокрушался Даниэль. - Профессор сейчас заставит какую-нибудь гадость пить. По себе знаю. Когда я валялся в лазарете, твой отец, Конор, даже и слышать не хотел мои доводы против его метода лечения и вливал в меня противное склизкое вещество зеленого цвета. До сих пор во рту привкус этой мерзости чувствуется. И почему все зелья, как правило, отвратительны на вкус?
- На то они и зелья, а не конфеты, - ответил Конор, шагая в сторону дверей личной библиотеки семейства Снейп.
Будь на месте мальчишек Гермиона, она была бы в восторге от количества книг. Довольно большая комната была сплошь до самого потолка уставлена полками с книгами. От переплетов рябило в глазах. Узкая винтовая лестница вела на второй этаж книжного рая.
Конор дошел до большого письменного стола, рядом с которым располагались два кресла с высокими спинками. Вынув из кармана хроноворот, подросток взглянул на друга.
- Ну как, не передумал?
- Я? Да я всеми руками и ногами «за», лишь бы не дотрагиваться до учебников. Знаешь, у меня от книжной пыли уже аллергия, - глядя на золотую цепочку с песочными часами, ответил Даниэль.
- Ты же пока ни один учебник за эти дни в руки не брал, - усмехнулся Слизерин-Снейп, раскачивая цепочку.
- Не придирайся к словам, - подходя к Конору поближе, пробормотал Гриффиндор. - Лучше крути эту мини-шарманку. Уже время к обеду идет, а мы до сих пор тут от скуки помираем.
Конор перекинул цепочку через свою голову. Даниэль поднырнул и оказался в кольце цепочки хроноворота рядом с другом. Слизерин с силой крутанул песочные часы, думая о Хогвартсе. Через мгновение мальчишки стояли на крыльце школы.
- Круто! Не то что портал. После перемещения через них меня всегда мутит, - заявил Гриффиндор.
- Интересно, а в каком мы времени? - оглядываясь, произнес Конор и дернул за ручку двери.
Пройдя в холл, ребята поразились тишине внутри.
- Ну вот, а я представлял, что в Хогвартсе шум голосов и топот студентов - это традиция. Как и вечно мешающиеся под ногами сопливые первокурсники.
- Ого, смотри, Дамблдор, - шепнул Слизерин, утягивая друга в сторону подземелий. - Еще совсем не седой. Глянь, у него, оказывается, были каштановые волосы.
- Может, у него спросить какое сейчас время? - наблюдая за Дамблдором, спускающимся по лестнице, предложил Даниэль.
- О да, а еще скажи, что ты из будущего и назови свои имя и фамилию, чтобы он в нашем настоящем все твоей бабушке рассказал о твоих похождениях, - пригрозил Конор, прячась от будущего директора школы.
Дамблдор прошел мимо, не замечая двух путешественников во времени. Даниэль, проводив взглядом мужчину, повернулся к Слизерину.
- Ну? И что теперь будем делать? Говорил же, что времена Ульриха Кривоватого более интересные.