Посвященные в суть операции другие обитатели спальни с опаской наблюдали за тем, как она устанавливает котлы на кострах.
— Точно здесь ничего не загорится? — нервно уточнил Дин Томас, наверное, раз десять.
— Точно. Гермиона — спец по локальным кострам, — ворчливо отвечал Рон.
— Ну, если у нас будет зелье удачи, Дамблдорова Армия, в некотором роде, застрахована, так? — бесшабашно возопил Симус Финниган.
— Ты подожди, оно полгода готовится, — напомнил Гарри. Он помнил чудесное ощущение от Феликс Фелицис, но вместе с тем предупреждения Слагхорна о том, что им не следует злоупотреблять, уже не казались ему такой уж ерундой. Путаясь в своих ощущениях, он никак не мог подобрать слова, чтобы объяснить тому же Симусу, что все не так просто, как ему кажется. В итоге Гарри решил оставить объяснения на потом, тем более что Гермиона довольно категорично заявила, что по возможности будет делать все сама. А заручившись обещаниями ребят помогать при необходимости, перед началом варки она попросту выставила их из собственной комнаты.
— Так, наверное, действительно лучше, — сказал Невилл.
В последующие дни изготовление признавалиума, судя по всему, не давало никаких сбоев. В глубине души Гарри даже радовался, что Гермиона не доверяет никому, кроме себя, помешивать это сложнейшее снадобье. А обитатели спальни мальчиков как будто заранее смирились, что она может заскочить к ним среди ночи, пять секунд помешать в котле и пулей вылететь обратно.
С зельем удачи она не была столь щепетильна, по возможности давая поручения парням возиться с ним. Гарри так боялся упустить чего-нибудь из инструкций, что, уподобившись Невиллу, записывал задания.
— Так здорово, что Орден снабжает нас всеми ингредиентами, — радовалась Гермиона. — Надо же, икра ползучих водяных!
— Зато они потом заберут себе половину зелья! — напомнил Рон, устав выслушивать восторги по поводу особо редких компонентов.
— По-моему, справедливо, — сказала Гермиона.
— А по-моему, они могли бы сами нам сварить и отдать! — возразил Рон. — Не понимаю, зачем нам такая потеря времени.
Гермиона была убеждена, что в этом заложен значительный смысл.
— Если все делать за нас, мы так ничему не научимся! — наставительно изрекла она, а оспаривать с ней важность обучения заведомо не стоило.
Но, несмотря на явное повышение энтузиазма в рядах Д.А., дела в школе не становились лучше. Пару раз старостам пришлось лично убедиться, что в «Хогвартсе» действуют агенты Волдеморта, причем, разумеется, ученики. Гермиона полагала, этому способствовало то, что изменилось качество так называемой «агитационной литературы».
— Я глазам поверить не могла, когда застала пятикурсника «Гриффиндора», показывающего трем второкурсникам «что-то, над чем стоит задуматься», — вздыхала она, размахивая перед носом Гарри небольшим журналом под заголовком «Мир меняется. На чьей ты стороне?». — И, главное, ничего не докажешь! Представляете, этот парень заявил, что читать в школе не запрещено, и он просто советовался с сестренкой насчет какого-то интересного факта из теории превращений, а ее одноклассники сами подтянулись. Я, конечно, отправила его к профессору МакГонагол…
— Открыто предлагают всякие брошюрки! — кипел Рон.
— Самое плохое, что он, возможно, сказал правду, — мрачно изрекла Гермиона, — мог действительно просто заинтересоваться интересной информацией, а если принять жесткие меры, люди начнут ожесточаться против нас.
Однако печальный для гриффиндрцев факт неожиданно обнадежил членов Ордена Феникса.
— Значит, у них есть типография, — рассудил Люпин. — Нет, скорее всего, они пользуются уже существующей, но так, чтобы магглы не узнали. Это надо проверить…
Гермиона отправила со школьной совой все образцы буклетов и брошюр, очень рассчитывая, что это поможет в обнаружении местопребывания Упивающихся смертью. В отличие от Гарри, даже видеть эту макулатуру не желающего, она тщательно прочитывала все, а кое-что даже и выписывала.
— И что скажешь? — временами спрашивал ее Гарри.
— Скажу, что Волдеморт действительно много чего знает и умеет, — отвечала подруга, хмурясь.
За анализом очередного буклета и застал ее Кормак Маклаген, принесший довольно обременительную новость о том, что вскорости собирается первое заседание Клуба Слизня в этом году.
— Здорово! По-моему, давно пора, — заметил он и, раздраженно покосившись на буклет, посоветовал Гермионе: — Ты бы это просто выкинула, и все! Кстати, я сказал старику, что провожу тебя на вечеринку.
— А мог бы сначала ее спросить! — не сдержался Рон.
Гарри тоже считал, что со стороны Маклагена это наглость, однако тот не желал замечать своей излишней самоуверенности. Впрочем, он тут же попрощался, бросив с важным видом: «Дела!».
— Почему ты его не отправила подальше? — набросился на подругу Рон.
Не ожидавшая обвинений Гермиона поначалу растерялась. Гарри чувствовал, что она сама не в восторге от Маклагена, но теперь даже ему было очевидно, что Рон перегибает палку, и она не собирается этого терпеть.
— Знаешь, я разберусь, с кем и куда мне ходить, — проворчала она и снова уткнулась в буклет.