— Мы с профессором Трелани проходили астрологию! — взволнованно перебила Парватти, лежа на спине и смешно выбрасывая вверх руку. — Марс вызывает несчастные случаи, ожоги и всякие такие вещи, а когда он находится в оппозиции к Сатурну, как сейчас, — Парватти нарисовала в воздухе прямой угол, — надо быть особенно осторожным в обращении с горячими предметами…
— Всё это, — безмятежно сказал Фиренце, — глупые людские выдумки.
Парватти беспомощно уронила руку.
— Незначительные происшествия, случающиеся с людьми, — Фиренце переступил копытами на мшистом полу, — для Вселенной — лишь жалкое муравьиное копошение. Движение планет никак с этим не связано.
— Но профессор Трелани… — начала Парватти, с обидой в голосе.
— Тоже человек, — чуть пожал плечами Фиренце. — А потому слепа и опутана предрассудками, как и вся ваша ограниченная порода.
Гарри, слегка повернув голову, взглянул на Парватти. Её лицо горело оскорблённым возмущением — как, впрочем, и лица некоторых других учеников.
— Возможно, Сибилла Трелани способна Видеть, я не знаю, — продолжал Фиренце, прохаживаясь перед учениками (Гарри слышал, как он размахивает хвостом), — но, в целом, она зря тратит время на чепуху, которую люди называют предсказанием будущего и которой сами себе льстят. Я же намерен поделиться с вами великим знанием — непредвзятым и беспристрастным. Взгляд кентавров устремлён в небеса. Иногда там появляются знаки — вестники беды или перемен. Но порой проходит десять лет, прежде чем мы убедимся в значении увиденного.
Фиренце показал на красную звезду, висящую прямо над Гарри.
— Согласно знакам, последнее десятилетие в жизни колдовской расы — краткий мирный период между двумя войнами. Марс, вдохновитель сражений, сияет ярко, а это означает, что скоро, очень скоро вновь грянет буря. Когда? Иногда кентаврам удаётся это узнать — по форме дыма и пламени сжигаемых трав и листьев…
Это был самый необычный урок в жизни Гарри. Ребята жгли шалфей и штокрозу прямо на полу кабинета и старались разглядеть в едком дыму определённые формы и символы, появления которых велел ждать Фиренце. То, что никто ничего не увидел, нисколько не смутило кентавра. Он сказал, что люди вообще плохо в этом разбираются, да и кентаврам понадобились столетия, чтобы хоть чему-то научиться, а закончил словами, что глупо слишком уж доверять знакам, ибо даже кентавры иногда трактуют их совершенно неправильно. Такого учителя у Гарри ещё не было. Казалось, главная задача Фиренце — не передать знания, а убедить учеников, что никакое знание, даже знание кентавров, не является непреложным.
— Как-то у него всё размыто, неопределённо, правда? — шепнул Рон, когда они с Гарри тушили костёр. — А неплохо бы побольше узнать о войне, которая у нас будет.
Прямо за дверью громко зазвонил колокол, и все вздрогнули; Гарри совсем забыл, что они в замке, а не в лесу. Ребята, с задумчивыми, озадаченными лицами, стали выходить из класса.
Гарри и Рон тоже хотели идти, но Фиренце неожиданно сказал:
— Гарри Поттер, прошу на пару слов.
Гарри обернулся. Кентавр сделал несколько шагов по направлению к нему. Рон замер в нерешительности.
— Можешь остаться, — разрешил Фиренце. — Но закрой, пожалуйста, дверь.
Рон торопливо выполнил просьбу.
— Гарри Поттер, ты — друг Огрида, верно? — начал кентавр.
— Да, — подтвердил Гарри.
— Тогда, будь добр, передай ему моё предупреждение. Попытки не увенчаются успехом. Лучше их оставить.
— Попытки не увенчаются успехом? — непонимающе повторил Гарри.
— И их лучше оставить, — кивнул Фиренце. — Я бы предупредил Огрида сам, но не могу — с моей стороны было бы неразумно появляться в лесу. Драка кентавров Огриду ни к чему, ему и так хватает забот.
— Но… какие попытки? — нервно спросил Гарри.
Фиренце окинул Гарри бесстрастным взглядом и промолвил:
— Недавно Огрид оказал мне большую услугу. И я очень уважаю его за то, что он заботится обо всех живых существах. Я не могу выдать его секрет. Но Огрида необходимо вернуть с небес на землю. Попытки не увенчаются успехом. Передай ему это, Гарри Поттер. Доброго дня вам обоим.
Подъём, который Гарри испытывал после выхода интервью, давно прошёл. Скучный март незаметно сменился промозглым, ветреным апрелем, и жизнь опять превратилась в сплошную череду забот и тревог.
Кхембридж по-прежнему инспектировала все уроки ухода за магическими существами, и передать Огриду предупреждение Фиренце оказалось непросто. В конце концов Гарри пришлось притвориться, будто он забыл учебник, «Волшебные существа и места их обитания», и вернуться за ним после урока. Он передал слова Фиренце, и Огрид, застигнутый врасплох, пару минут молча таращил опухшие, подбитые глаза. Потом опомнился и проворчал:
— Хороший парень, Фиренце, жалко, чепуху городит. С попытками порядок — чем надо, тем и увенчаются.
— Огрид, во что ты ввязался? — серьёзно спросил Гарри. — Учти, тебе надо сидеть тихо. Кхембридж уже уволила Трелани, и, если хочешь знать моё мнение, это только начало. Достаточно сделать что-то не то, и тебя…