Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— Гарри, — шепнула она. — Я думаю, что он пытается выговорить «Хагрид»!

В этот момент Грауп увидел их, единственных людей в море кентавров. Он опустил голову ещё на полметра и пристально посмотрел на Гермиону. Гарри чувствовал как она задрожала, когда Грауп широко открыл рот и сказал грохочущим голосом: «Херми».

— Вот это да, — произнесла Гермиона, вцепившись Гарри в руку с такой силой, что его рука затекла, — он помнит!

— ХЕРМИ! — ревел Грауп, — ГДЕ ХАГГЕР?

— Я не знаю! — испуганно взвизгнула Гермиона, — мне жаль, Грауп, но я не знаю!

— ГРАУП ХОЧЕТ ХАГГЕР!

Мощная рука гиганта опустилась вниз. Гермиона вскрикнула, попятилась назад и упала. Лишенный палочки, Гарри приготовился драться, кусаться, пинаться — защищаться любым способом, но направившаяся к нему рука сбила с ног белоснежного кентавра.

Произошло то, чего кентавры ожидали — протянутые пальцы Граупа были уже в полуметре от Гарри — и пятьдесят стрел взмыли в воздух и впились в лицо гиганта. Тот взвыл от боли, выпрямился, потёр лицо огромными руками, ломая впившиеся стрелы, отчего наконечники всё глубже впивались в его лицо.

Он вопил и топал огромными ногами, кентавры разбегались; капли крови Граупа, размером с гальку, падали на Гарри, он поднял Гермиону на ноги и они побежали с бешенной скоростью под защиту деревьев. Там они оглянулись: Грауп пытался вслепую схватить кентавров, кровь лилась с его лица; кентавры отступали в беспорядке, убегая в лес с другой стороны просвета. Гарри и Гермиона наблюдали за Граупом, который продолжал реветь и направился в сторону отступающих, ломая деревья.

— О ужас, — у Гермионы дрожали коленки, — он же может их всех убить.

— Не надо было суетиться, — с горечью произнёс Гарри.

Звуки удирающих галопом кентавров и натыкающегося на деревья гиганта становились всё слабее и слабее.

Гарри прислушивался к ним и вдруг его шрам вспыхнул и волна ужаса окатила его.

Они потратили впустую так много времени — они были даже дальше от спасения Сириуса, чем тогда, когда у него было видение. Мало того, что Гарри потерял свою палочку, но и они застряли в чаще Запретного Леса без какого-либо транспорта.

— Шикарный у тебя был план, — не удержался Гарри. — Ну и как мы отсюда выберемся?

— Нам нужно идти назад к замку, — тихо ответила Гермиона.

— Пока мы дойдем, Сириус будет уже мёртв! — воскликнул Гарри пиная со злости близлежащее дерево. Над ним началась какая-то птичья болтовня, он посмотрел наверх, на сердитого Боутракла, на его длинные, подобные прутьям пальцы.

— Ладно, мы ничего не можем делать без палочек, — сказала Гермиона безнадежно, и потянула его за руку. — Но нужно же как-то добраться до Лондона, только каким образом, Гарри?

— Вот как раз этим вопросом мы и занимаемся, — раздался из-за спины чей-то очень знакомый голос. Гарри и Гермиона инстинктивно оглянулись и посмотрели на деревья.

Они увидели Рона, в сопровождении Джинни, Невилла и Луны. На их лицах они увидели несколько длинных царапин, особенно на щеке у Джинни; большой фиолетовый синяк красовался под глазом Невилла; губа Рона кровоточила — но все выглядели очень довольными.

— Итак, — сказал Рон, отодвигая низко висящую ветвь и протягивая Гарри его палочку, — какие есть идеи?

— Как вы ушли? — изумился Гарри, взяв палочку.

— Немного фантазии, разоружающее обаяние, миленькое Проклятье Препятствия в исполнении Невилла, — ответил Рон, вручая теперь Гермионе её палочку. — Но Джинни была ещё лучше, она увернулась от Малфоицы, этой ведьмы в образе летучей мыши — это было что-то! Короче, мы увидели вас из окна, выходящего в лес, и пошли за вами. А что вы сделали с Умбридж?

— Её унесло стадо кентавров, — ответил Гарри.

— А вас они не тронули? — удивилась Джинни.

— Нет, их прогнал Грауп.

— Кто этот Грауп? — заинтересовалась Луна.

— Младший брат Хагрида, — бросил Рон. — Так или иначе, не берите это в голову. Гарри, что вы выясняли? Нашёл Сами-знаете-кто Сириуса? Или…

— Да, — сказал Гарри, поскольку его шрам вдруг заныл, — я уверен, что Сириус жив, но я не знаю как мы попадём к нему, чтобы помочь.

Они все затихли и выглядели довольно испугано; проблема, стоящая перед ними казалась непреодолимой.

— Хорошо, мы будем лететь, не так ли? — спросила Луна.

— Ладно, — раздражённо проговорил Гарри, — прежде всего, «мы» ничего не делаем, а вы этим можете воспользоваться, а во-вторых — Рон единственный, у кого есть метловище, которое не охраняется службой безопасности троллей, поэтому…

— И у меня есть метла! — воскликнула Джинни.

— Но тебе туда не нужно, — сердито добавил Рон.

— Пардон, но я забочусь о Сириусе не меньше вашего! — возмутилась Джинни. Её нижняя челюсть выдвинулась вперёд, сделав её поразительно похожей на Фреда и Джорджа.

— Вы тоже… — начал Гарри, но Джинни защищалась отчаянно:

— Я на три года старше, чем был ты, когда боролся с Сами-знаете-с-кем за философский камень и именно благодаря мне Малфой столкнулся в кабинете Умбридж с летающим гигантом…

— Да, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фэнтези / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза