Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) полностью

— Спасибо… спасибо, — пыхтел профессор Флитвик. — Все свободны! Можете идти!


Гарри посмотрел на своего отца. Тот поспешно зачеркнул буквы «Л.Э», которые прежде старательно выводил, засунул перо и пергамент в сумку, висящую на плече, и стал ждать Сириуса.


Гарри обернулся и увидел Снейпа, который брёл между столиками к выходу, уткнувшись в свою экзаменационную работу. С покатыми плечами, угловатый, он двигался как-то дёргано и напоминал паука. Его сальные волосы закрывали все лицо.


Орава щебечущих девчонок отделила Снейпа от Джеймса, Сириуса и Люпина. Протолкнувшись в их толпу, Гарри удалось не упустить Снейпа из виду, и одновременно напрячь слух, прислушиваясь к голосам Джеймса с друзьями.

— Как тебе десятый вопрос, Луни? — спросил Сириус, когда они вышли в Коридор.

— Прелестный, — наигранно ответил Люпин. — Напишите пять отличий, по которым можно распознать оборотня. Отличный вопрос.

— Ты точно написал все пять признаков? — с поддельным беспокойством спросил Джеймс.

— Думаю, да, — серьезно ответил Люпин. Они присоединились к толпе выходящих во двор учеников. — Признак первый: он сидит на моем стуле. Второй: на нем моя одежда. Третий: его зовут Ремус Люпин.


Червехвост был единственным, кто не рассмеялся.

— Я написал про острую морду, про зрачки и про лохматый хвост, — нервно сказал он, — а что еще —

— Ты, что, псих? — перебил его Джеймс. — Ты ж раз в месяц наблюдаешь оборотня…

— Потише, — взмолился Люпин.


Гарри обернулся и увидел, что Снейп не ушел далеко. Он продолжал изучать экзаменационный лист. Гарри подумал, что Снейп должен идти за Джеймсом с друзьями, а не то Гарри потеряет их из виду. К его радости, Снейп последовал за тремя друзьями, спустившимися к озеру, продолжая изучать лист. Он, кажется, сам не осознавал, куда идет. Держа дистанцию от Снейпа, Гарри старался следить за Джеймсом и компанией.

— Думаю, эта работа была лакомым кусочком, — услышал он голос Сириуса. — Удивлюсь, если не получу за неё «Превосходно».

— Я тоже, — сказал Джеймс. Он сунул руку в карман и извлек оттуда трепыхающийся золотой снитч.

— Где ты его взял?

— Спёр, — ответил Джеймс без тени смущения. Он начал играть со снитчем, давая ему улететь на расстояние вытянутой руки, прежде чем схватить. Его реакция была молниеносной. Червехвост с обожанием наблюдал за ним.


Они расположились в тени бука на краю озера, того самого, у которого Гарри, Рон и Гермиона однажды убили все воскресенье, делая домашнюю работу. Друзья уселись на траве. Обернувшись, Гарри с удовольствием заметил, что Снейп уселся в тени колючих кустов. Он уставился в экзамен по С.О.В., и Гарри спокойно уселся между кустами и буком, наблюдая за четверкой под деревом. Блики солнца плавали по поверхности озера; на берегу стайка хохочущих девчонок, только что вышедших из Главного Зала, сбросив туфли и носки, охлаждала ноги в воде.


Люпин вытащил книгу и принялся читать. Сириус со скучающим, самодовольным видом осматривал бредущих по траве учеников. Джеймс все еще играл со снитчем, отпуская его все дальше и дальше, но в итоге хватая рукой. Червехвост следил за его маневрами с открытым ртом. Каждый раз, как Джеймсу удавался особо сложный захват, Хвост задерживал дыхание от восторга, и аплодировал. По истечении пяти минут Гарри удивился тому, что отец не просит Хвоста прекратить этот концерт; кажется, Джеймсу льстило внимание. Гарри заметил, что Джеймс постоянно взъерошивал волосы, намеренно лохматя их, и постоянно посматривал на девчонок у озера.

— Оставь его в покое, — попросил Сириус после того, как Джеймс сделал финальный захват, и Червехвост завизжал от восторга, — пока Хвост не обмочился от восхищения.


Червехвост слегка порозовел, но Джеймс усмехнулся.

— Если это тебе мешает… — он запихнул снитч в карман. Гарри подумал, что Сириус был единственным, ради кого Джеймс перестал бы выпендриваться.

— Настроения нет, — сказал Сириус. — Уж лучше бы было полнолуние.

— Понимаю, — мрачно сказал Люпин из-за книжки. — У нас впереди Трансфигурация, так что, если хочешь, можешь меня протестировать… держи, — он протянул ему книгу.


Сириус фыркнул. — Делать нечего — читать такую чушь. Я и сам все знаю.

— Вот что вернет тебя к жизни, Пэдфут, — тихо сказал Джеймс. — Посмотри, кто там —


Сириус резко обернулся. Он замер, как гончая при охоте на кролика.

— Чудесно, — мягко сказал он. — Хнытик.


Гарри посмотрел в ту сторону, куда смотрел Сириус.


Снейп поднялся на ноги и засовывал экзамен по С.О.В. в сумку. Как только он вышел из тени кустов, Джеймс с Сириусом вскочили на ноги. Люпин с Червехвостом остались на траве: Люпин продолжал читать книгу, хоть глаза его и не бегали по строчкам; на лбу Люпина появилась сердитая морщинка. Червехвост переводил взгляд с Сириуса на Джеймса, и на Снейпа, с чувством скорой поживы на лице.

— Как жизнь, Хнытикус? — громко сказал Джеймс.


Снейп обернулся так быстро, будто ждал нападения: бросив сумку, он запустил руку в карман мантии и уже поднял палочку в воздух, как Джеймс крикнул: — Экспеллиармус!


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже