Этот вечер Гарри запомнит на всю жизнь. Сразу же после матча ученики были отправлены по гостиным. Пострадавшим в ходе игры пришлось перед этим сделать краткую остановку в лазарете, где мадам Помфри в мгновение ока вылечила их повреждения. У Гарри оказалось повреждено ребро и вывихнута рука.
Настроение победившей команды было очень далеко от радостного: появление на поле феникса было воспринято как дурное знамение. У Гарри в голове до сих пор звучал крик сказочной птицы, как отголосок грядущих бедствий. Гриффиндорские члены АД, не сговариваясь, вытащили волшебные палочки и положили их на видное место, дабы в случае непредвиденных обстоятельств не оказаться безоружными. Невилл предусмотрительно не выпускал палочку из рук, боясь потерять.
— Эй, Гарри, — сзади к креслу, которое занимал Поттер, подошёл Рон и склонился почти к самому уху друга. — Может, прихватим и наши железные игрушки?
— Знаешь ведь прекрасно, что я мечом пользоваться могу только в качестве орудия самоубийства, — в тон ему прошептал Поттер.
— Но ведь перестраховаться-то надо, — резонно заметил Уизли.
— Да знаю я, знаю, — проворчал Гарри, поднимаясь с кресла. — Только, сдаётся мне, мало нам это поможет… мы ведь, всё-таки в школе магии находимся.
Мечи были подвешены на законное место и надёжно прикрыты широкими полами школьных мантий.
— Всё-таки это была плохая идея, — прошипел Гарри, уже в который раз цепляя стену выпирающим лезвием. — Как ты себе представляешь наш обед?
— Поменьше паники, — беззаботно отозвался Уизли, оружие которого было практически не заметно, не смотря на то, что по размеру Ронов двуручник значительно превосходил меч Гриффиндора. — Не нервничай! Прорвёмся, как и всегда.
— Сдаётся мне, всё будет не так, как всегда, — мрачно проговорил Гарри, перед глазами которого по-прежнему стояло Фоукс, от сияния которого небо приобрело кровавый оттенок.
Мысль пропустить ужин, пришедшая в голову сразу нескольким ученикам, была отвергнута как не соответствующая духу краснознамённого факультета. Да и взрывов было пока не слышно, а это означало, что в школе они всё ещё в безопасности. По крайней мере, так старшекурсники говорили младшим ребятам, старательно пытаясь скрыть собственное напряжение и готовые к бою волшебные палочки. На поздний обед, перенесённый на несколько часов вперёд из-за квиддичного матча, гриффиндорцы шли все вместе, причём старшие ребята ненавязчиво, вызвались пойти первыми, но потом незаметно взяли остальных в кольцо: мало ли, что может случиться, ведь на Карте Мародёров всех возможных опасностей отмечено быть не может! По дороге они встретили несколько патрулей. При этом на лицах вампиров было написано то же недоумение, что и у учеников.
В зале было тихо. Нет, гробовой тишины не было, но и бурного праздника Хафлпаффа и Ревенкло по случаю квиддичного матча. В котором проиграл Слизерин, не предполагалось. И без того подавленные поражением слизеринцы признаков существования не подавали, мрачно ища глубокий философский смысл в содержимом своих тарелок, путём пристального изучения оного. Сидящие за отдельным столом дошкольники пугливо смотрели на появившуюся в зале организованную толпу гриффиндорцев, многие из которых так и не сняли ярко-красные мантии, в которых болели за свою команду на стадионе. Учителя присутствовали не в полном составе: по-прежнему не было директора и куда-то пропала профессор Макгонагалл. Отсутствие декана уверенности в себе гриффиндорцам не добавило. Поттер же отметил, что рядом с тарелками Флитвика и Синистры и Аллерта лежат волшебные палочки. Лично Гарри бы в такой момент оружие из рук (или рукавов) не выпускал, ведь появившийся неожиданно противник легко может воспользоваться простыми манящими чарами. И тогда у ребят будут большие проблемы. Сев за стол, Поттер последовал примеру слизеринцев, то есть состроил на лице просветлённую мину и сделал вид, что ничего вокруг не видит. Остальные гриффиндорцы решили не напрягаться и начали открыто разглядывать однокашников, не скрывая своей собственной растерянности.
Где-то через десять минут в зале появилась профессор Макгонагалл. Вот тут-то Гарри и стало по-настоящему страшно: впервые на его памяти профессор плакала. Как оказалось, страшно стало не только ему: в зале повисла тишина. Ребята мысленно готовились к самому худшему… а Гарри боялся, что страшная догадка, мелькнувшая в его голове секунду назад, окажется правдой. Рядом вздрогнула Гермиона — возможно, она подумала о том же и теперь так же пытается убедить себя в том, что это не возможно.
— Альбус… он умер, — наконец-то произнесла профессор нетвёрдым, но и не срывающимся на рыдания голосом. — Его убили. В кабинете.