— У колдунов не бывает принцев, — улыбнулся тот. — Ты что, хочешь взять такой титул? Казалось бы, «Избранного» больше чем достаточно.
— При чем тут я! — возмутился Гарри. — Принц-полукровка когда-то учился в «Хогварце», мне достался его учебник по зельеделию. Он писал на полях всякие заклинания, которые сам изобрел. Например,
— О, в мое время оно было в большом ходу, — мечтательно произнес Люпин. — В пятом классе несколько месяцев шагу нельзя было ступить, чтобы тебя не вздернули в воздух за лодыжку.
— Мой папа им пользовался. — сказал Гарри. — Я видел в дубльдуме, как он поднял в воздух Злея.
Он старался говорить небрежно, будто не придавая особого значения своим словам, но едва ли достиг желаемого; слишком уж понимающе улыбнулся его собеседник.
— Да, — кивнул Люпин, — и не он один. Как я сказал, заклинание пользовалось редкой популярностью… знаешь, как это бывает, что-то всплывает, потом забывается…
— Но похоже, что Принц сам изобрел его, когда учился в школе, — настаивал Гарри.
— Не обязательно, — возразил Люпин. — Мода на заклятия переменчива, как все остальное. — Он заглянул Гарри в лицо и тихо проговорил: — Джеймс был чистокровный колдун и, клянусь, никогда не просил называть его Принцем.
Гарри отбросил притворство и спросил:
— И это был не Сириус? И не вы?
— Абсолютно точно, нет.
— Ясно. — Гарри уставился в огонь. — Просто я думал… этот Принц очень помог мне с зельеделием.
— А сколько лет твоему учебнику?
— Не знаю, не выяснял.
— А ведь это помогло бы понять, когда Принц учился в «Хогварце», — сказал Люпин.
Флер вдруг решила передразнить Селестину и затянула «Котел, полный крепкой и сладкой любви», а остальные, поймав выражение лица миссис Уэсли, восприняли это как сигнал отбоя. Гарри и Рон взобрались по лестнице в комнату Рона на чердаке, где для Гарри поставили раскладушку.
Рон почти сразу заснул, а Гарри сначала порылся в своем сундуке, достал
— Она что, шутит?...
Гарри вздрогнул, проснулся и увидел в ногах своей кровати раздутый чулок с подарками. Он надел очки, огляделся. Крохотное окно снаружи почти полностью занесло снегом. На его фоне в постели очень прямо сидел Рон, рассматривая толстую золотую цепь.
— Что это? — удивился Гарри.
— От Лаванды, — с отвращением бросил Рон. — Неужто она всерьез думает, что я…
Гарри всмотрелся внимательней и громко хохотнул. С цепи свисали большие золотые буквы, образующие надпись: «Мой любимый».
— Мило, — сказал он. — Стильно. Ты обязательно должен это надеть. А главное, показать Фреду с Джорджем.
— Если ты им расскажешь, — залепетал Рон, засовывая украшение под подушку, — то я… то я… то я…
— Обзаикаешь меня до смерти? — ухмыльнулся Гарри. — Брось, за кого ты меня принимаешь?
— Но как она могла подумать, что я способен напялить такую штуковину? — остолбенело глядя в пространство, прошептал Рон.
— А ты подумай, вспомни, — предложил Гарри. — Вдруг ты случайно проговорился, что мечтаешь расхаживать в ошейнике с надписью: «Мой любимый»?
— Да мы с ней… не очень-то разговаривали, — признался Рон, — все больше…
— Целовались, — подсказал Гарри.
— Ну да, — кивнул Рон и, поколебавшись мгновение, спросил: — А Гермиона правда встречается с Маклаггеном?
— Понятия не имею, — сказал Гарри. — На вечере у Дивангарда они действительно были вместе, но по-моему, без особого успеха.
Рон приободрился и снова полез исследовать содержимое своего чулка.
Гарри получил вязаный свитер с большим золотым Пронырой на груди от миссис Уэсли, большую коробку всякой всячины из «Удивительных ультрафокусов Уэсли» от близнецов и сыроватый, пахнущий плесенью сверточек с надписью «Хозяину от Шкверчка».
Гарри удивленно на него воззрился.
— Как думаешь, открыть можно? — спросил он.
— Ничего опасного там быть не может, нашу почту по-прежнему проверяют в министерстве, — ответил Рон, хотя тоже смотрел на сверточек с подозрением.
— А я и не вспомнил о Шкверчке! Что, на Рождество домовым эльфам принято дарить подарки? — Гарри подозрительно потыкал сверток пальцем.
— Гермиона бы подарила, — сказал Рон. — Но ты подожди мучиться совестью, сначала узнай, что там.
Секунду спустя Гарри громко заорал и взлетел с раскладушки; в свертке оказался клубок мучных червей.
— Прелестно, — завывая от смеха, еле выговорил Рон. — Какая трогательная забота.
— Все лучше, чем цепь, — парировал Гарри, сразу отрезвив Рона.