Читаем Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch) полностью

— Возможно, тебе придется справляться со своим делом в одиночку, — предположил Дамблдор. — Вдруг моя охрана помешает твоим помощникам? Как ты, возможно, заметил, члены Ордена Феникса тоже здесь. В конце концов, зачем тебе помощь? Палочки у меня с собой нет. Защититься я не могу.

Малфой лишь взглянул на него.

— Понятно, — добродушно произнес Дамблдор, не дождавшись от Малфоя ни слова, ни какого-либо движения. — Боишься что-нибудь предпринять без них.

— Я не боюсь! — бросил Малфой, однако до сих пор не решаясь напасть на Дамблдора. — Это вам надо бояться!

— Почему? Сомневаюсь, что ты убьешь меня, Драко. Убить и думать об убийстве это не одно и то же. Расскажи-ка мне, пока мы ждем твоих друзей… как ты их сюда протащил? Похоже, тебе пришлось над этим долго поломать голову.

Малфой выглядел так, будто через миг он либо заорет, либо его вырвет. Он сглотнул и, не сводя взгляда с Дамблдора, сделал несколько глубоких вдохов. Его палочка смотрела точно в сердце директора. Затем, словно не в силах сдерживаться, он проговорил:

— Пришлось починить испаряющий шкаф, которым несколько лет никто не пользовался. Тот самый, в котором в прошлом году затерялся Монтегю.

— А-а-а-а.

Вздох Дамблдора больше походил на стон. На мгновение он закрыл глаза.

— Умно… у него есть пара, правильно?

— Второй — в «Боргине и Берке», — ответил Малфой, — и оба они создают, что-то вроде прохода между собой. Монтегю рассказывал мне, что когда он оказался в хогвартском шкафу, то застрял неизвестно где и не мог выбраться, но временами мог слышать то, что происходило в школе, а иногда — что происходило в магазине, словно шкаф перемещал его от одного места к другому, однако его самого никто не мог услышать. В итоге, ему удалось оттуда аппарировать, не смотря на то, что он не сдавал зачет. Он при этом чуть не умер. Для всех этот случай был настоящим анекдотом, но я был единственным, кто понял, что это означало — даже Боргин этого не знал — я единственный понял, что если починю сломанный шкаф, то получу через него проход в Хогвартс.

— Очень хорошо, — вполголоса промолвил Дамблдор. — Таким образом, пожиратели смерти через «Боргин и Берк» смогли попасть в школу, чтобы прийти к тебе на помощь… хитрый план, очень хитрый план… и, как ты сам сказал, прямо у меня под носом…

— Да, — подтвердил Малфой. Похвала Дамблдора каким-то странным образом придала ему храбрости и спокойствия. — Так и есть!

— Однако временами, — продолжал Дамблдор, — ты не был уверен, что сможешь починить шкаф? И ты начал прибегать к скоропалительным и необдуманным решениям: послал мне проклятое ожерелье, которое попало не к тому человеку, отравил мед, который я вообще вряд ли бы выпил…

— Да, но вы же так и не догадались, кто все это делал? — усмехнулся Малфой. Дамблдор немного скользнул вниз по стене бастиона: его ноги явно ослабевали, а Гарри безуспешно и беззвучно продолжал бороться со сковавшим его заклинанием.

— На самом деле, догадался, — сказал Дамблдор. — Я был уверен, что это ты.

— Почему же тогда вы меня не остановили? — спросил Малфой.

— Я пытался, Драко. Профессор Снейп приглядывал за тобой по моему приказу.

— Он выполнял не ваш приказ, он обещал моей матери…

— Разумеется, Драко, так он тебе и сказал, но…

— Он двойной агент, вы, глупый старик, он не работает на вас, вам это только кажется!

— В этом, Драко, позволь с тобой не согласиться. Так уж получилось, что я доверяю профессору Снейпу…

— Тогда значит, вы теряете хватку! — усмехнулся Малфой. — Он постоянно предлагал мне помощь — хотел присвоить себе всю славу, хотел получить свою долю в этом деле. «Что ты делаешь? Ожерелье это твоих рук дело? Это было глупо, ты мог все испортить…» Но я не сказал ему, чем занимался в комнате по требованию. Завтра он проснется, и все будет кончено, он больше не будет любимцем Вольдеморта, он будет ничем по сравнению со мной, ничем!

— Достойно похвалы, — спокойно сказал Дамблдор. — Конечно, всем нам приятно, когда наш нелегкий труд ценят… тем не менее, кто-то должен был тебе помогать… кто-то в Хогсмиде, кто-то, кто мог всучить Кэти… а-а-а-а…

Дамблдор снова закрыл глаза и закивал, словно собирался заснуть.

— …разумеется… Розмерта. И как долго она уже под заклятием Империус?

— Догадались, наконец-то? — с насмешкой сказал Малфой.

Снизу раздался очередной вопль, гораздо громче, чем предыдущий. Малфой нервно оглянулся через плечо, а затем вновь повернулся к Дамблдору.

— Значит, бедная Розмерта, — продолжал Дамблдор, — была вынуждена сидеть в собственной уборной и ждать, чтобы передать это ожерелье любому ученику Хогвартса, который войдет туда в одиночку? И отравленный мед… действительно, Розмерта вполне могла отравить его, прежде чем отправить бутылку Снобгорну, свято веря, что это подарок мне на Рождество. Да, хитро… хитро… бедняга мистер Филч разумеется и не подумал бы проверять бутылку от Розмерты. Скажи, а как ты связывался с Розмертой? Я считал, что мы следим за всеми средствами связи со школой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже