Читаем Гарри Поттер и современная магия (том первый) полностью

Вступительные экзамены прошли без каких-либо эксцессов, пополнение обещало быть крайне интересным, в особенности одна парочка, и как раз теперь начиналось всё самое сложное — предстояло не просто втереться в доверие, к такому, как он, такие методы просто не применимы. Нужно сделать так, чтоб один конкретный парень, а с ним и его сестра, осознал, в какие игры их пытаются втянуть. Просто заявиться «нате, здрасьте!» — не вариант. Тут всё куда сложнее и ещё большой вопрос: он сам-то понимает, в каком положении находится? И если да, то до какой степени, а тут ещё так некстати у его сестры снесло крышу на почве любви. Печально, девочка даже не понимает и просто не хочет видеть, что причиняет боль своему брату. Такой эгоизм, скрытый за заботой о любимом брате, едва ли не хуже отношения Ёцубы Маи. Если та считает Тацую просто ущербным позором рода, но при этом очень опасным позором, то Миюки в упор не видит истинного состояния брата. Ей бы прошариться в энергетических аспектах магии и жизнедеятельности человека, сильные маги способны увидеть циркуляцию энергопотока, а она как раз из таких, да и брат всегда рядом, с его способностью разложить материю на субатомном уровне, что автоматически влечёт способность просчитывать взаимодействие на этом уровне. Он может одолжить свои глаза сестре, они так уже делали, и ей будет достаточно просто посмотреть на него, чтобы понять, что у брата двойственная магическая структура и магических ядер тоже два. Такое не спутать с якобы искусственной зоной расчёта магии, которая по факту принадлежит его брату-близнецу.

Да и истинная суть магии Ёцубы не в воздействии на душу, но в воздействии на энергетические центры, а в случае с Куробой — нейроны головного мозга. Прямая боль Куробы — это, по сути, круцио в современном исполнении, последовательность абсолютно идентична, а Коцит Миюки имеет аналогию с поцелуем дементора, разница лишь в форме выполнения. По факту дементор не высасывает душу — это средневековые предрассудки. Дементор своим поцелуем останавливает циркуляцию энергетического потока по так называемому энергетическому кресту, буквально пожирая всю энергию.

У любого человека такой энергетический крест есть, он состоит из девяти энергетических центров: есть ещё малые, но это периферия, основных же девять. Четыре из них находятся на оси позвоночного столба, три в голове и по одному в плечах. При поцелуе дементора связь между позвоночными и головными центрами разрывается единовременно. Это разрывает энергетический крест, как следствие без очень сложного и энергозатратного для исполняющего магического ритуала помочь такому человеку нельзя. Да и ритуал необходимо провести не позднее суток с момента поцелуя, иначе и он уже не поможет, без циркуляции энергии за сутки верхний колодец, как раз и отвечающий за сознание и мышление, затухает как догорающий уголь в буквальном смысле, и тогда уже ничего сделать нельзя. Ритуал же насильно активирует опустошённый нижний колодец. Этакий режим форсажа, если будет угодно. Это жутко больно и потом неделю, а то две и даже три точно пластом лежать, этот искусственно спровоцированный поток смывает всё на своём пути и по новой запускает циркуляцию энергии по энергетическому кресту, а то, что человек ощущает вытягивание души или светлых эмоций — это на самом деле вытягивание, но не чувств и души, а энергии. Душу вообще вытянуть нельзя, она находится за гранью четырёхмерного слоя вселенной.

Собственно, при простом воздействии, за исключением особо чувствительных, вроде самого Гарри, нужно значительное время для того, чтоб наступили какие-либо долговременные последствия такого оттока. Всё остальное лечится шоколадом и здоровым сном, что до самого Гарри, то и тут он выделился, подарочек тёмного лорда в виде крестража паразитировал на парне вплоть до конца второго курса. Так что повышенная чувствительность к дементорам на третьем вовсе не удивительна, восстановление энергетического креста после одиннадцати лет кормёжки паразита — это вам не кости костеростом отращивать. Разумеется, можно было бы и быстрее, если б кто помог: зелья, спокойная обстановка, особая гимнастика, но куда там…

Что до почившего крестража, то тут проще простого, его яд василиска уничтожил, а слёзы феникса спасли носителя. Собственно, обратись Дамблдор к невыразимцам, и Гарри был бы освобождён от крестража куда как раньше. Яд василиска в отделе тайн был всегда, слезы феникса свежее некуда мог дать Фоукс, но нет, позволил этой дряни кормиться только формирующимся энергетическим потоком ребёнка, что лишний раз доказывает, что жизнь его, Гарри, этому манипулятору была до лампочки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Контраходцы
Контраходцы

Ветер всегда дует в одну сторону вдоль всего континента, от Верховий к Низовьям. Он бывает ласковым, чаще — сильным, время от времени — ужасающим, но всегда дует в одну сторону. Ветер дарит жизнь этому миру, ветер несет смерть в этом мире. Что же там, где он рождается? Веками отправляются на поиски ответов пешие — потому что ни одной песчаной парусной колеснице не пройти против этого ветра, — экспедиции-орды одна за другой. Кто же не слышал о знаменитых Ордах? И каждая еще упорнее, еще цепче предыдущих; пусть ни одной пока не удалось отыскать Верховий, но однажды, однажды...Они вышли в путь подростками и уже оставили за плечами два десятка лет и тысячи километров бездорожья. Среди них геолог, ботаник, трубадур, кузнец, лекарь, охотники... все, кто нужен в отряде, чтобы обеспечить себя в походе пищей, оружием и вещами обихода, всего два с половиной десятка человек. Они держатся под ураганами, сравнивающими с землей целые поселки. Они — 34-я «Horde du Contrevent», Орда, Идущая Против Ветра, соль этой земли и ее легенда. Хватит ли их сил, хоть и далеко немалых, чтобы пробиться сквозь ледяные бураны ущелья Норска к Истокам Ветров? Что лежит за ними?? Да и дотуда еще нужно суметь дойти живыми — мир ветров опасен и не прощает оплошностей...Лучший французский фантастический роман XXI века, сразу выведший автора в первые ряды современных французских писателей. Точнее, ознакомительный фрагмент романа, призванный привлечь внимание читателя к этом незаурядному произведению и разжечь его любопытство — в ожидании полного официального перевода.

Ален Дамасио

Незавершенное