Читаем Гарри Поттер и современная магия (том первый) полностью

- А ты попробуй, там на первой странице посвящение. Если сможешь его увидеть значит пароль сработал, а нет значит нет.

Маюми минут пять самыми разными способами произносила пароль, но текст не появлялся. Были перепробованы все известные ей языки, в ход даже пошёл коммуникатор с поисковым запросом по переводу слова. Но увы, всё было тщётно и только Гарри тихо посмеивался, наблюдая за её попытками.

Тут Маюми вспомнила, что Гарри говорил, что его дневник потенциально может прочесть только один человек во всей Японии. И если Гарри сделал схожую защиту, то она явно магическая и скорее всего техника, её открывающая, имеет схожесть и родовой магией семьи Кудо.

- Я сдаюсь. Ты говорил, что только патриарх сможет открыть твой дневник, видимо и этот тоже.

- Угу, только в отличие от него ты знаешь пароль, – улыбнулся Гарри

- Я уже всё перепробовала.

- Нет не всё, смотри. - Гарри забрал у неё дневник, вгляделся в змейку и внезапно зашипел:

- Саасхешшшь, – внезапно змейка на дневнике открыла изумрудные глаза и зашипела в ответ. Маюми оставалось только моргать. "И в каком месте это похоже на сакуру?" Гарри же улыбнулся, отдавая её дневник.

- Это парселтанг, также известен как язык змей. Нельзя научиться понимать змей, с этим даром можно только родиться, но имитировать простые слова человек может. "Саасхешшь" на змеином и есть сакура, так что я правильно пароль назвал.

- Но я ведь так не умею и это значит, что Кудо-доно может говорить на языке змей?

- Да, может, но тебе нечего бояться - пока я рядом, ни одна змея не причинит тебе вреда. Для них я господин, змееуст для змеи хозяин. Его приказ закон.

- Вот прям так можешь взять и поговорить со змеёй? – неверяще спросила Маюми.

- Тебе показать?

- Тут нет змеи, та что на дневнике не в счёт, – Маюми была абсолютно уверена, что Гарри над ней напросте прикалывается.

- Ну, сама напросилась, – Гарри вскинул CAD, и его окутало псионовое сияние ровный лишённый эмоций голос произнёс "серпенсортия”. - К вящему ужасу Маюми на кровати материализовалась серо-зелёная змея, приблизительно пятидесяти сантиметров длинной.

Маюми с визгом соскочила с кровати, тогда как змея решила заползти под кровать.

- Стой, – зашипел Гарри и змея замерла, повернув голову в сторону шипящего на неё юноши.

- Повелитсель, зачсем ты присвал меня сс моего гнесда? – зашипела змея

- Прости, я понимаю, что это ребячество и верну тебя домой, просто моя девушка не верит, что я могу говорить с вами. – Змея повернулась в сторону Маюми. – Это она, повелитсель?

-Да, как тебя зовут, красавица?

- Шасса, повелитсель.

Первый шок у девушки к тому времени уже прошёл и она обалдела смотрела во все глаза, слушая как Гарри реально шипит и змея ему отвечает.

- Маюми, не бойся, это японский уж, он не ядовитый. Это, кстати, она, и её зовут Шасса. - Гарри протянул руку к змее и опять зашипел, змея начала обвиваться вокруг его руки. Гарри ласково погладил змею по голове и подошёл к Маюми, но так чтобы не пугать её.

- Когда я был маленький, то верил, что только злые волшебники говорят со змеями. Тот, кто убил моих родителей, тоже мог говорить с ними. Но позже я понял, что не всяк злой от того, что знает тот или иной язык. Человека формируют его поступки. Так, например, яд кобры, отданный добровольно, может исцелить заболевания опорно-двигательного аппарата. Спазмы мышц и так далее, и не будет причинять вреда, но для получения оного нужен змееуст и кобра, согласная поделиться. Те, что содержатся в клетке не подойдут. Неволя накладывает свой след.

По прошествии пяти минут Маюми даже нахрабрилась погладить ужа, а ближе к полуночи Гарри отправил его каким-то заклинанием обратно домой.

Утро второго дня турнира девяти школ

С утра были финалы по боевому сёрфингу - здесь первая старшая заняла первые места. После обеда начинались соревнования по стрельбе. Маюми, несмотря на все увещевания Гарри о том, что она со всем справится, всё равно дрожала, как листок на ветру. Пришлось Гарри принимать радикальные меры:

- Если ты сейчас же не успокоишься, я подсуну тебе в кровать змею, – прошептал ей на ухо юноша и сопроводил сие обещание нежным прикосновением губ к её щеке.

Маюми в ужасе застыла:

- Не надо змею! Я всё сделаю, только змею не надо.

- Вот и умничка. Дыши ровно, а на остальных плевать, их просто нет, есть только ты и цель и ты её обязательно поразишь.

Прозвучал сигнал к началу состязаний и Маюми прошла на позицию. Она вскинула CAD в виде винтовки и в этот момент ей показалось, что её обняли за плечи, так легко и спокойно и CAD словно враз потерял в весе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Контраходцы
Контраходцы

Ветер всегда дует в одну сторону вдоль всего континента, от Верховий к Низовьям. Он бывает ласковым, чаще — сильным, время от времени — ужасающим, но всегда дует в одну сторону. Ветер дарит жизнь этому миру, ветер несет смерть в этом мире. Что же там, где он рождается? Веками отправляются на поиски ответов пешие — потому что ни одной песчаной парусной колеснице не пройти против этого ветра, — экспедиции-орды одна за другой. Кто же не слышал о знаменитых Ордах? И каждая еще упорнее, еще цепче предыдущих; пусть ни одной пока не удалось отыскать Верховий, но однажды, однажды...Они вышли в путь подростками и уже оставили за плечами два десятка лет и тысячи километров бездорожья. Среди них геолог, ботаник, трубадур, кузнец, лекарь, охотники... все, кто нужен в отряде, чтобы обеспечить себя в походе пищей, оружием и вещами обихода, всего два с половиной десятка человек. Они держатся под ураганами, сравнивающими с землей целые поселки. Они — 34-я «Horde du Contrevent», Орда, Идущая Против Ветра, соль этой земли и ее легенда. Хватит ли их сил, хоть и далеко немалых, чтобы пробиться сквозь ледяные бураны ущелья Норска к Истокам Ветров? Что лежит за ними?? Да и дотуда еще нужно суметь дойти живыми — мир ветров опасен и не прощает оплошностей...Лучший французский фантастический роман XXI века, сразу выведший автора в первые ряды современных французских писателей. Точнее, ознакомительный фрагмент романа, призванный привлечь внимание читателя к этом незаурядному произведению и разжечь его любопытство — в ожидании полного официального перевода.

Ален Дамасио

Незавершенное