Читаем Гарри Поттер и современная магия (том первый) полностью

Наконец-то турнир был закончен и у них ещё целых две недели каникул. Саэгуса-доно, впечатлённый выступлением дочери, решил устроить поощрительную поездку на отдых. Так что крайние две недели каникул Гарри и Маюми провели на пляже в одном из летних домов семьи. Естественно, из опасений, что молодые натворят глупостей, с ними были отправлены и близняшки. Саэгуса-доно справедливо, как он думал, рассудил, что младшие не дадут старшим остаться наедине.

Тут он категорически заблуждался. Ибо мантия-невидимка избавляла от ненужного внимания, и пара умудрялась сбегать от младших с завидной регулярностью.

Глава двадцать седьмая «Отдых, рыбки все дела»

Первый день в летнем доме Гарри мирно спал, заперевшись в комнате и наложив все возможные заглушающие чары, так что девичьему контингенту ничего не оставалось, кроме как искать досуг самостоятельно.

Близняшки уволокли Маюми на пляж, где та быстро сбежала от них на глубокую воду. Плавать Маюми умела очень хорошо, в отличии от сестёр - те на глубину соваться боялись. Так что, прихватив очки для плавания и надувной матрас, Маюми избавилась от приставания сестрёнок. Правда не забывала поглядывать, чтоб ничего не случилось. Охрана охраной, но она старшая и так надо.

Проснувшись в четыре часа дня, Гарри стал думать, чем заняться. Загорать на пляже он не привык, зато пришла другая идея. Полазив по сети, Гарри убедился, что всё получится. У острова был превосходный риф, а Гарри таки сумел разжиться жаброслями. Местный вид, правда, был не так крут, как те, что в своё время дал ему Добби. Японские жабросли не меняли тело, но главное дело делали и дышать под водой аж полтора часа было можно. А что до остального - ласты и маска в помощь. Так что план на завтра у парня созрел быстро.

Утро второго дня на отдыхе, летний дом семьи Саэгуса

С утра перед завтраком в комнате Маюми материализовался феникс и заговорчищицким тоном сообщил, что после завтрака Гарри ждёт её на пляже.

Завтрак прошёл в тишине. Ну, относительно. Близняшки, ясное дело, покоя парочке давать не собирались, но тут их ждало разочарование. Гарри успел выскочить из-за стола раньше, чем они, и удрал в неизвестном направлении. Обнаружить его удалось на пляже, а точнее уже в воде. "Ну и когда он успел?" - огорчились близняшки. Сестру им также поймать не удалось - она с разбегу нырнула в воду и вынырнула в десяти метрах от берега. Маюми помахала младшим рукой и поплыла к Гарри, который ждал её, устроившись на доске для сёрфинга.

- Ну и что ты придумал, заговорщик? – спросила Маюми, подплыв к месту его лежбища. На что Гарри кивком указал на лежащие рядом две пары ласт и масок.

- Эх, жалко ты акваланги не взял, тут риф загляденье, – с ноткой грусти сказала Маюми, изучая снаряжение.

- У меня есть кое-что получше акваланга, – сообщил ей Гарри.

- И что же это?

Гарри с ухмылкой достал небольшой мешочек. Его содержимое более всего напоминало маринованные водоросли. Маюми приподняла бровь:

- И как это заменит акваланг?

- Только чур, это наш секрет, – подмигнул её Гарри. - Это жабросли. Круче всякого акваланга, полтора часа под водой аки посуху.

- Это как? – со скепсисом поинтересовалась Маюми.

- Очень просто, их надо съесть. Мне четырнадцать было, когда я впервые попробовал. Только те были немного другие и давали только час под водой. Забытая мега древность короче. Не бойся, эти я тоже проверял, – ответил Гарри, натягивая ласты.

- Правда, поначалу не очень приятно, но абсолютно безопасно, – тут Гарри нацепил маску, взял горсть водорослей и засунул их в рот. Из прошлого опыта он хорошо знал, что вкус гадкий и просто проглотил. Маюми с интересом наблюдала за происходящим - ей никак не удавалось понять, как водоросли могут заменить акваланг.

Внезапно у Гарри на шее появились странные отметины, ещё секунда - и там оказалось что-то вроде щелей. Парень победно вскинул руку и с криком "догоняй!" ушёл в воду. Прошла минута, но он так и не всплыл. И только по прошествии ещё двух его голова появилась на поверхности.

- Да не боись ты, - он подплыл к сёрфу и уткнулся в коленки забравшейся на него Маюми. Гарри показал на жаберные щели, а затем на часы. - Если не хочешь, можешь не пробовать. - И он снова ушёл под воду.

Маюми колебалась ещё секунд тридцать, а затем тоже надела ласты и маску. Тяжело сглотнув, ведь от одного только вида сей пакости выворачивало, она засунула жабросли в рот и постаралась, как Гарри, не жуя проглотить. Через тридцать секунд шея начала чесаться, а затем по ней словно полоснули бритвой, но крови не было. Зато на поверхности дышать стало как-то тяжеловато, и девушка инстинктивно последовала примеру Гарри.

Нырнув в воду, она обнаружила любимого метрах в пяти. Он висел в толще воды, явно дожидаясь её. Как только она подплыла к нему, он показал рукой, что ныряет глубже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Контраходцы
Контраходцы

Ветер всегда дует в одну сторону вдоль всего континента, от Верховий к Низовьям. Он бывает ласковым, чаще — сильным, время от времени — ужасающим, но всегда дует в одну сторону. Ветер дарит жизнь этому миру, ветер несет смерть в этом мире. Что же там, где он рождается? Веками отправляются на поиски ответов пешие — потому что ни одной песчаной парусной колеснице не пройти против этого ветра, — экспедиции-орды одна за другой. Кто же не слышал о знаменитых Ордах? И каждая еще упорнее, еще цепче предыдущих; пусть ни одной пока не удалось отыскать Верховий, но однажды, однажды...Они вышли в путь подростками и уже оставили за плечами два десятка лет и тысячи километров бездорожья. Среди них геолог, ботаник, трубадур, кузнец, лекарь, охотники... все, кто нужен в отряде, чтобы обеспечить себя в походе пищей, оружием и вещами обихода, всего два с половиной десятка человек. Они держатся под ураганами, сравнивающими с землей целые поселки. Они — 34-я «Horde du Contrevent», Орда, Идущая Против Ветра, соль этой земли и ее легенда. Хватит ли их сил, хоть и далеко немалых, чтобы пробиться сквозь ледяные бураны ущелья Норска к Истокам Ветров? Что лежит за ними?? Да и дотуда еще нужно суметь дойти живыми — мир ветров опасен и не прощает оплошностей...Лучший французский фантастический роман XXI века, сразу выведший автора в первые ряды современных французских писателей. Точнее, ознакомительный фрагмент романа, призванный привлечь внимание читателя к этом незаурядному произведению и разжечь его любопытство — в ожидании полного официального перевода.

Ален Дамасио

Незавершенное