Читаем Гарри Поттер и современная магия (том второй) (СИ) полностью

Это не выглядело как выговор, но было констатацией факта — из более чем трёхсот человек только шестеро смогли бы предпринять хоть что-то и то, что как минимум двое из них очень сильные маги, общей картины не меняло. После прошлогоднего приветствия ждать, что молодой лорд проморгает его шалость, Рецу и не думал, а вот внимательный взгляд мальчишки Ёцубы заинтересовал. По всем показателям он посредственность, но это только на публике, истина же в том, что этот ребёнок маг стратегического класса и его мощь поистине ужасающая.

— Наша молодёжь, изучающая магию. Магия — это средство, магия сама по себе не конечная цель. Я создал маленькую игру, надеясь всем это напомнить. Я просто использовал магию на большую площадь, но с низкой силой. По стандартам магической силы, она принадлежала к низкоуровневой магии. Тем не менее, все поддались этой слабой магии и не смогли обнаружить моё присутствие, даже зная, что я должен появиться. Жизненно важно, чтобы вы продолжали совершенствовать свою магию. Вы должны усердно поднимать уровень своей магической силы, вы не должны сдаваться. Но этого недостаточно. Я молюсь, чтобы все здесь вырезали это в своих сердцах. Неуместное использование большой магии не может сравниться с тщательно подготовленной и выполненной маленькой магией. Запомните все, Турнир девяти школ, который начинается послезавтра, — поле боя, на котором сражаются магией, а также поле боя, где само использование магии не менее важно. Наша молодёжь, изучающая магию. Я предвкушаю, что за блестящие схемы вы покажите на Турнире, – закончил своё приветствие Рецу.

Зал взорвался аплодисментами.

Банкет завершился и все разошлись по номерам, до девяти вечера Гарри сидел у Маюми, они обсуждали то, что утром сказал глава семьи.

— Гарри, ты уверен, что всё уже решено, ты ведь понимаешь, какой это будет взрыв негодования.

— О каком взрыве ты говоришь, солнце? Ах да, прости, ты же не в курсе причины, что взбесила твоего отца, так слушай: твой дражайший старший брат изволил по пьяни играть на бирже, не буду описывать в красках, но итоги его подвига таковы — семья лишилась тридцати процентов акций в сфере разработки CAD. — Маюми в ужасе прижала ладони ко рту. — Я в таком же шоке, но это не всё — акции скупила Ёцуба. Так что я не удивлюсь, если в ближайшие полгода у тебя останется только один брат и позаботится об этом сам глава семьи. И не смотри на меня так, это далеко не первая выходка твоего брата, остальное было менее масштабным, но, если помнишь, я ещё в том году говорил тебе, что возможно главой семьи будешь ты. Как видишь, как в воду смотрел.

— Но что теперь делать?

— Пока что ждать и не накручивать себя, ты прекрасно знаешь, что не одна. А о том, что у нас три года на привыкание друг к другу мы знали ещё до поступления в школу. Я, в принципе, уже смирился, что мне двадцати не будет, как я женюсь, так что не переживай из-за ерунды. — В этот момент раздался телефонный звонок. Гарри взял трубку, выслушал администратора и направился к выходу.

— Прошу извинить, солнце, у меня намечена важная встреча.

— Э... – ответом ей была улыбка любимого и закрывшаяся за ним дверь.

Небольшая комната для VIP совещаний была обставлена в минималистическом, но функциональном стиле. Зайдя, Гарри согласно всем правилам поприветствовал уже ожидающего его Рецу. Последний не стал устраивать никому не нужный политес и сразу перешёл к делу:

— Лорд Слизерин, вы дали понять, что есть тема для обсуждения, я слушаю.

— И вам доброго вечера, Кудо-доно. Это даже не столько тема для обсуждения, сколько обращение к вам. Полагаю, вы уже в курсе происшествия с нашим автобусом? Так вот, это абсолютно точно не случайность. Это диверсия, призванная помешать первой старшей школе принять участие в турнире. И эти люди не особо думают о жизнях участников.

— Могу я уточнить, о ком именно речь? – Рецу очень надеялся, что сейчас не услышит имени одного конкретного человека, к его облегчению так и произошло.

— Это иностранный синдикат, а именно Безголовый Дракон. Они приняли нелегальные ставки и, если наша школа выиграет турнир, полетят головы. Жить им хочется очень сильно и как следствие это ставит под угрозу жизни всех участников турнира. Собственно, моя просьба к вам: посодействовать в решении сложившийся ситуации в пользу безопасности участников турнира.

— Весьма интересная информация, лорд Слизерин, я вас услышал, и меры безопасности будут подняты.

— Благодарю, Кудо-доно, — сделав едва заметный кивок, ответил Гарри.

— Я, кстати, слышал о выступлении вашей невесты по поводу дискриминации некоторых магов. С доводами, приведёнными ей, спорить не имеет смысла, но прошу, утолите моё любопытство — это входит в ваши планы?

— В мои планы входит донести до людей безпричинность дискриминации на почве магической силы или её отсутствия. Я прекрасно отдаю отчёт своим действиям и понимаю, что это дело не одного дня и даже не года, но ответьте мне, Кудо-доно, где проще всего нанести удар?

— Естественно в уязвимое место.

Перейти на страницу:

Похожие книги