— А где Одри? — заметил отсутствие кузины Драко.
— Она в купе с Уизли, — Гарри сгреб все предметы с сиденья обратно в рюкзак, — обсуждают "сладости от Уизли". Джинни и Одри у близнецов в качестве мозгового центра. Три сотни идей в час. Двести девяносто девять из них могут привести к смерти разыгрываемого.
От легкого смешка никто не смог удержаться. В некоторые моменты Одри и Джинни и правда были несколько кровожадны.
— У меня есть странный вопрос, — неуверенно произнесла Гермиона. — Не спрашивала, потому что надеялась найти в книгах, но нигде нет… Что значит — получить лицензию?
В купе на какое-то время повисла тишина, а потом Гарри и Драко синхронно хрюкнули от сдерживаемого смеха.
— Ты так долго терпела, лишь бы не спрашивать? — не выдержал Драко.
Гермиона недовольно отвернулась к окну и высокомерно ответила:
— Из названия понятно, что лицензия дает право продавать созданное. Но чем она тогда отличается от мастерства?
Гарри ответил просто, не желая мучить подругу насмешками:
— Мастер — это титул. Показатель глубоких знаний, признания коллегами и некоторых достижений в этом деле. А лицензия — это лишь право вообще этим заниматься. Близнецам для их еще несуществующего магазина нужна лицензия алхимиков и зельеваров, это минимум. Можно и без них. Но тогда будут налоги выше, проверки чаще и общее недоверие клиентов. Лицензия как бы говорит, что этот маг знает правила и технику безопасности.
— Про патенты забыл. По нашему шикарному законодательству, — произнес Драко, — патенты могут регистрировать только те, кто получил лицензию. Получить лицензию зельевара легко, но вот только Фреду и Джорджу ее мало. Технически, их сладости уже не будут считаться зельем.
Гермиона рассеянно кивнула. А потом чуть сощурилась:
— А где это написано-то?
Драко и Гарри переглянулись и хором ответили:
— Магическое право Великобритании, том второй.
Гермиона себе под нос тихонько пробурчала, что она непременно выучит эти два тома от корки до корки, как только доберется до библиотеки.
Глава 6. Новые профессора, иностранные гости и дружные ученики
Новый учебный год ознаменовался новым учителем Защиты от Темных искусств. Их прошлый профессор в конце учебного года был вынужден сосредоточится на семье, вновь подтверждая теорию о проклятом месте. Новый профессор был отставным аврором и имел крайне пугающую внешность. Аластор Грюм не внушал доверия ни как человек, ни как профессор, а его образ в школе резонировал с тем, как о нем рассказывала Дора. Впрочем, объяснение было достаточно простым: Дора была его любимицей и находила его поведение забавным.
На уроках он громко разговаривал, пугал своим глазом впечатлительных девушек, и при этом достаточно жестко объяснял некоторые правила. Ученики его любили и ненавидели. Кто-то считал его стиль преподавания потрясающим, кто-то старательно избегал взрывного профессора.
— Я уже почти уверена, что обожать его могла только моя кузина. Блэковская кровь явно плохо влияет на мыслительные процессы, — тихо говорил Драко на уроке защиты.
За партами они сидели по четверо, но Гойл, нахмурив брови, пытался разобраться в конспектах Гермионы, которая успевала записывать почти все, что сказал профессор.
— Ты сам вообще-то на половину Блэк, — напомнил ему Невилл.
— Но Малфоевского во мне явно больше, — чуть поморщившись, признался он. — Подожди, это ведь получается, что я похож на отца характером?
Он на секунду замолчал, с ужасом ища в своем поведении те черты, которые он теперь так ненавидел: снобизм, нежелание признавать другую точку зрения, высокомерие.
— Успокойся. Ты просто традиционно похож на павлина, — раздался сзади тихий голос Одри и все, кто услышал, тихо прыснули со смеха.
Драко уже собирался ей возразить, как дверь кабинета резко открылась и, клацая по полу деревянной ногой, к доске прошел профессор Грюм.
— Сегодня мы будем учиться сопротивляться Империо, — заявил он вместо приветствия.
— Это незаконно! — пискнул кто-то из девочек.
Гарри не выдержал:
— Законно, если тот, на кого накладывают Империо, заранее об этом знает и не имеет ничего против формулировки приказа.
Все в классе, включая Грюма, уставились на Поттера, а он неуверенно повел плечами. За его спиной раздался голос Гермионы:
— Законы Магической Великобритании. Третья книга: правки и исключения. Раздел о тренировках и обучении. Но мы же не в Аврорате учимся. Вряд ли эта правка допустима в школе.
Гарри мотнул головой. Он неплохо знал эти три книги по магическому праву, но вот о том, что эта правка действует только на авроров, он не помнил. Поэтому он спокойно произнес:
— В любом случае, если кто-то хочет отказаться, он имеет полное право это сделать. Я хочу попробовать.
И парень первым встал со стула, смело пройдя к доске.
Грюм смотрел на мальчишку с недобрым прищуром, из-за его выступления теперь многие откажутся от подобного испытания. Но он уже знал, что нарушение правил в присутствии этих детей вызовет в школу очередную проверку, а то и его увольнение.