Читаем Гарри Поттер и Теория Вероятности полностью

Еще немного, и Гарри начал слышать обрывки русалочьей песни из яйца. А еще через какое-то время показались первые дома русалочьей деревни. Это были низкие каменные хижины, густо поросшие водорослями. Русалки из окон смотрели на Гарри не слишком дружелюбно, что лишь подгоняло Гарри вперед. Наконец, улица вывела его к площади, на которой высилась статуя огромного тритона. Около него располагался хор русалок, а к хвосту тритона веревками были привязаны пленники. Гарри рванул вперед, к Луне. Длинные светлые волосы в воде казались почти прозрачными, а ее светлая кожа — мертвенно-бледной. Он уже приготовился разрезать веревку заклинанием, как замер. Рядом была Гермиона. А чуть правее — маленькая сестренка Флер. Что, если Виктор или Флер не найдут деревню за час? Что, если они не справились с гриндилоу, заблудились, столкнулись с другими водными монстрами? Что, если они опоздают? Является ли текст песни таким же условным магическим контрактом, как и имя в Кубке Огня?

Приняв решение, Гарри отплыл чуть подальше, опустился пониже, широко размахнулся, планирую разрезать все веревки разом, и тут его за руку схватил один из тритонов:

— Забирай своего пленника и уходи! — грозно рявкнул он.

— Вот еще! — возмутился Гарри, выпустив несколько крупных пузырей.

— Ты можешь забрать только своего друга! — так же грозно продолжил тритон.

— Но она — тоже мой друг, — Гарри ткнул пальцем в Гермиону. — А эти двое — друзья моих друзей. Отойди от меня!

У тритона получалось говорить более грозно, все же он не выпускал изо рта пузыри при разговоре, был заметно крупнее Гарри, да и трезубец в его руках добавлял авторитета, но Гарри не собирался сдаваться. Если рядом нет друзей, которые обычно ему помогают, придется справляться самому.

— Только своего друга! — припечатал тритон, угрожающе тряхнув своим трезубцем.

Гарри направил палочку на своего предполагаемого противника. И в самый напряженный момент сверху к ним выплыл Седрик. Из-за огромного пузыря воздуха его голова казалась непропорционально огромной, но сам Седрик глухо спросил:

— Порядок, Гарри?

— Эта рыбина не разрешает мне всех освободить! — Гарри ткнул пальцем в "рыбину", отчего тритон злобно прищурился.

— Ты спятил? — недовольно произнес Седрик. — Забирай свою девушку и уплывай!

И Седрик легко отрезал веревку Чжоу, подхватил ее одной рукой и поплыл сразу наверх. Не успел Гарри возмутиться такой вопиющей несправедливости, как появился и Виктор. Тело у него осталось прежним, а вот голова стала акульей. Из-за частичной трансфигурации собственного тела болгарин казался по-настоящему пугающим, но Гарри доверял ему даже больше, чем Седрику.

— Помоги мне! — попросил он.

Кажется, Виктор не мог говорить, так как он просто непонимающе уставился на Гарри.

— Этот не дает мне открепить всех пленников. Помоги мне забрать сестру Флер.

Вместо слов Виктор покрутил пальцем у того места, где у акулы должен был бы находится висок.

— А если задание тура — такой же контракт, как и договор с кубком? — выпустил очередную порцию пузырьков Гарри.

Взгляд у акулы стал задумчивым. А затем Виктор кивнул. Он пошире распахнул пасть и легко перекусил все три веревки. Гарри размахнулся, откидывая ближайшего тритона заклинанием, и тут же запустил следующее. Одной рукой он подхватил Луну, другой взял сестру Флер за руку, вторую руку девочки держал Виктор. Пока обескураженные русалки и тритоны грозно шипели, они вдвоем максимально быстро рванули наверх, а затем потащили трех девчонок, не всплывая: им обоим воздух сейчас был бы губителен. В какой-то момент им пришлось остановиться, посильнее толкнуть девочек наверх, а самим развернуться и дать бой приближающимся гриндилоу.

— С чего ты вообще взял, что задание тура может быть контрактом? — злобно спросил Виктор, едва они всплыли на поверхность.

— А кто-нибудь знал, что можно имя в кубок через третье лицо бросать? — уточнил Гарри.

Их встречали аплодисментами. Флер, еще с мокрыми волосами, оттолкнула медиковедьму и снова бросилась в воду, к сестре. Сириус с трибуны пораженно качал головой. Через секунду прозвучал гонг, обозначающий конец заявленного часа. Блэк помог Гарри выбраться из воды и накинул на плечи плед. Быстро высушив крестника заклинанием, Сириус поинтересовался:

— Ну и что это вы с Виктором устроили?

А потом пораженно качал головой, выслушав доводы мальчика. Но в чем-то он прав: чемпионы ведь не знали наверняка, что текст песни не является текстом задания ко второму туру. Песня была лишь подсказкой, задачкой на сообразительность, возможностью подготовиться заранее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения