Незнакомец был одет в невероятно изношенную, залатанную колдовскую одежду. Вид он имел крайне больной и истощённый. Несмотря на явную молодость незнакомца, его волосы были подёрнуты сединой.
— Это ещё кто такой? — прошипел Рон, после того, как ребята бесшумно закрыли за собой дверь и сели, выбрав места как можно дальше от окна.
— Профессор Р. Дж. Люпин, — сразу же ответила Гермиона, тоже шёпотом.
— Откуда ты знаешь?
— Написано на сундуке, — ответила девочка, указывая на багажную полку над головой молодого человека. Там стоял маленький потёртый сундучок, стянутый веревкой, состоявшей из множества аккуратно соединённых между собой обрывков. Облупленный штамп “
— Интересно, по какому он предмету? — наморщил лоб Рон, глядя на мертвенно-бледный профиль Люпина.
— Но это же очевидно, — прошептала Гермиона. — В школе только одна вакансия, разве не так? Защита от сил зла.
У ребят уже было два разных учителя по этому предмету, но каждый из них продержался в школе только один год. Ходили слухи, что сама должность заговорена.
— Что ж, надеюсь, он знает своё дело, — с сомнением в голосе сказал Рон. — У него такой вид… какое-нибудь проклятие покрепче добьёт его окончательно. В любом случае… — он повернулся к Гарри:
— Что ты хотел нам сказать?
Гарри рассказал всё о подслушанном споре между мистером и миссис Уэсли и о предупреждении, только что полученном от отца Рона. Когда он закончил, Рон молчал как громом поражённый, а Гермиона прижимала ладони к губам. Наконец она опустила руки и произнесла:
— Сириус Блэк сбежал, чтобы найти
— Я не нарываюсь на неприятности, — ответил Гарри раздражённо, — это неприятности обычно нарываются
— Что они думают, Гарри совсем дурак — разыскивать психопата, который хочет его убить? — пролепетал Рон дрожащим голосом.
Друзья восприняли новость гораздо хуже, чем ожидал Гарри. Оказывается, и Рон, и Гермиона боялись Блэка больше, чем он сам.
— Никто не знает, как он выбрался из Азкабана, — проговорил Рон тревожно, — раньше это никому не удавалось. А он к тому же содержался в камере усиленного режима.
— Но ведь его поймают, — серьёзно сказала Гермиона. — Я хочу сказать, что и муглы повсюду его ищут…
— Что это за шум? — вдруг спросил Рон.
Откуда- то доносился слабый, металлический свист. Ребята осмотрелись.
— Это из твоего сундука, Гарри, — догадался Рон, встал и потянулся к багажной полке. Через мгновение он вытащил из-под одежды карманный горескоп. Прибор очень быстро вращался у Рона на ладони и светился алмазным светом.
— Это и есть
— Ага… только учти, очень дешёвый. — ответил Рон:
— Он так и заходился, когда я привязывал его Эрролу к ноге, чтобы послать Гарри.
— А ты в это время делал что-то плохое? — проницательно сощурилась Гермиона.
— Нет! Хотя… вообще-то я не должен был брать Эррола. Ты же знаешь, он совсем не годится для дальних перелётов… но что было делать? Надо же было послать Гарри подарок…
— Сунь его назад в сундук, — распорядился Гарри. Горескоп пронзительно свистел. — А то мы его разбудим.
И Гарри кивнул на профессора Люпина. Рон взял одну, особенно отвратительную, пару старых носков дяди Вернона, запихнул туда горескоп, приглушив таким образом звук, а потом захлопнул крышку сундука.
— Надо будет проверить его в Хогсмёде, — сказал Рон, садясь на место. — Такие штуки продаются у Дервиша и Гашиша, где волшебные инструменты и всякое такое. Фред с Джорджем говорили.
— А ты много знаешь про Хогсмёд? — У Гермионы загорелись глаза. — Я читала, что это единственное в Британии поселение, где нет ни одного мугла…
— Да, наверно, так оно и есть, — небрежно бросил Рон, — но я не потому хочу туда пойти. Мне бы попасть в “Рахатлукулл”!
— А что это такое? — спросила Гермиона.
— Это такая кондитерская, — мечтательное выражение застыло на лице у Рона, — там есть всё на свете… Перечные постреляки — от них рот дымится — ещё большие толстые шокошары, у них внутри земляничный мусс или варёная сгущёнка, а ещё ужасно вкусные сахарные перья, их можно сосать в классе, как будто ты размышляешь, о чём дальше писать…
— Но ведь Хогсмёд — очень интересное место? — гнула свою линию Гермиона. — В книжке
— … и такие громадные пузыри из шербета, пока их рассасываешь, поднимаешься на несколько дюймов над полом, — продолжил Рон, который попросту не стал слушать Гермиону.
Гермиона обернулась к Гарри.
— Разве не здорово, что можно будет иногда уходить из школы и гулять в Хогсмёде?
— Наверно, здорово, — тяжело вздохнул Гарри:
— Когда узнаете, расскажете.
— Что ты хочешь этим сказать? — не понял Рон.