– Гарри, мне прямо не верится… Ты вызвал Заступника, который отогнал столько дементоров! Это же абсолютно высшая магия!..
– Сейчас я был уверен, что смогу, – объяснил Гарри, – потому что я это уже сделал… Понимаешь?
– Не знаю… Гарри, смотри – Злей!
Из-за куста они поглядели на тот берег. Злей очухался. Он наколдовал носилки и погрузил на них безжизненные тела Гарри, Гермионы и Блэка. Четвертые носилки, на которых, вне всякого сомнения, лежал Рон, уже плавали сбоку. Выставив перед собой палочку, Злей погнал носилки в замок.
– Ну что, почти пора, – нервно сказала Гермиона, посмотрев на часы. – У нас примерно сорок пять минут до того, как Думбльдор запрет дверь. Нужно спасти Сириуса и вернуться в палату, пока никто не понял, что нас нет…
Они ждали, наблюдая за текучим отражением облаков в озерной глади. Соседний куст шелестел на ветру. Конькур заскучал и снова принялся искать червяков.
– Как думаешь, он уже там? – Гарри сверился с часами. Потом стал отсчитывать окна справа от Западной башни.
– Смотри! – шепнула Гермиона. – Это кто? Кто-то вышел!
Гарри уставился в темноту. Из замка к воротам по двору торопливо шагал человек. На поясе у него что-то блеснуло.
– Макнейр! – сказал Гарри. – Палач! Он идет за дементорами! Пора, Гермиона.
Гермиона положила руки на спину Конькуру, и Гарри ее подсадил. Затем оттолкнулся от нижней ветки куста и сел впереди. Перекинул веревку вокруг шеи гиппогрифа и привязал к ошейнику, соорудив поводья.
– Готова? – шепотом спросил он Гермиону. – Держись за меня.
И он пятками пришпорил Конькура.
Конькур взмыл в черное небо. Почувствовав, как под ним мощно раскрылись огромные крылья, Гарри коленками обхватил бока гиппогрифа. Гермиона крепко обнимала Гарри за талию; было слышно, как она бормочет:
– Ой, мамочки… кошмар какой… какой кошмар…
Гарри погонял Конькура. Они плавно скользили вверх вдоль стены… Гарри рванул за веревку слева, и Конькур повернул. Окна мелькали, Гарри пытался считать…
– Тпру! – крикнул он, изо всех сил натянув поводья.
Конькур притормозил и замер, но подпрыгивал то и дело на несколько футов, взмахивая огромными крыльями, чтобы остаться в воздухе.
– Вон он! – на взлете Гарри заметил в окне Сириуса. Когда Конькур опустил крылья, Гарри стукнул в стекло.
Блэк выглянул. У него отвалилась челюсть. Он вскочил со стула, подбежал к окну и попытался открыть, но рамы были заперты.
– Отойди! – крикнула Гермиона и вытащила палочку, левой рукой цепляясь за мантию Гарри. – Алохомора!
Окно распахнулось.
– Как?..
– Залезай – времени мало. – Гарри крепко вцепился в гладкую шею Конькура, пытаясь удержать его на месте. – Тебе надо выбираться: дементоры на подходе – Макнейр за ними отправился.
Блэк двумя руками взялся за раму и протолкнул вперед голову и плечи. Хорошо, что он был такой худой. Затем он перекинул ногу на спину Конькуру, перелез и сел позади Гермионы.
– Давай, Конькур, вверх! – приказал Гарри, тряхнув веревкой. – Вверх на башню – давай!
Один мощный взмах крыльев – и они взмыли к вершине Западной башни. Конькур с грохотом приземлился на зубчатую стену, и Гарри с Гермионой тут же соскочили.
– Сириус, поторопись, – выговорил запыхавшийся Гарри. – Они вот-вот войдут в кабинет Флитвика и увидят, что тебя нет.
Конькур бил ногами и мотал остроклювой башкой.
– А что с тем мальчиком? С Роном? – живо спросил Сириус.
– Оклемается. Пока без сознания, но мадам Помфри говорит, что все вылечит. Быстро – лети…
Но Блэк смотрел на Гарри.
– Как мне отблагодарить…
– ЛЕТИ! – хором закричали Гарри и Гермиона.
Блэк развернул Конькура головой в открытое небо.
– Еще увидимся, – сказал он. – Ты… настоящий сын своего отца, Гарри…
Он пришпорил Конькура. Гигантские крылья снова распахнулись, и Гарри с Гермионой отпрыгнули подальше… Конькур взлетел… Гарри провожал его взглядом: гиппогриф и его седок становились меньше, меньше… Луну заволокло облако… Все, нету.
Снова совиная почта
– Гарри! – Гермиона тянула его за рукав, глядя на часы. – У нас ровно десять минут – вернуться в палату, и чтоб никто не увидел, – а потом Думбльдор запрет дверь…
– Да-да, – сказал Гарри, неохотно отводя взгляд от неба, – пошли…
Они проскользнули в дверцу и закружили вниз по узкой каменной винтовой лестнице. А спустившись, уловили голоса. Оба распластались по стенке и прислушались. Говорили Фудж и Злей – они быстро шагали по коридору.
– …Надеюсь, Думбльдор не станет усложнять, – говорил Злей. – Поцелуй запечатлеют незамедлительно?
– Как только Макнейр приведет дементоров. Вообще, вся эта история с Блэком в высшей степени неудобная. Не могу вам передать, как я мечтаю сообщить в «Оракул», что мы наконец-то его взяли… Надо полагать, Злей, они попросят у вас интервью… И когда малыш Гарри придет в себя, он, видимо, тоже захочет рассказать репортерам, как вы его спасли…